1. משנה אֶחָד שְׂכַר הָאָדָם וְאֶחָד שְׂכַר הַבְּהֵמָה וְאֶחָד שְׂכַר הַכֵּלִים _ _ _ בּוֹ מִשּׁוּם בְּיוֹמוֹ תִּתֵּן שְׂכָרוֹ וְיֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם לֹא תָלִין פְּעוּלַּת שָׂכִיר עַד בּוֹקֶר אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁתְּבָעוֹ לֹא תְבָעוֹ אֵינוֹ עוֹבֵר עָלָיו הִמְחָהוּ אֵצֶל חֶנְוָונִי אוֹ אֵצֶל שׁוּלְחָנִי אֵינוֹ עוֹבֵר עָלָיו הַשָּׂכִיר נִשְׁבַּע בִּזְמַנּוֹ וְנוֹטֵל עָבַר זְמַנּוֹ אֵינוֹ נִשְׁבַּע וְנוֹטֵל וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁתְּבָעוֹ הֲרֵי זֶה נִשְׁבַּע וְנוֹטֵל גֵּר תּוֹשָׁב יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם בְּיוֹמוֹ תִּתֵּן שְׂכָרוֹ וְאֵין בּוֹ מִפְּנֵי לֹא תָלִין פְּעוּלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד בּוֹקֶר:
הַחוֹבֵל
בִּנְזָקִין
יֵשׁ
בְּיָדוֹ
2. תַּנֵּי חוֹבֵל כְּסוּת יוֹם בַּלַּיְלָה וּכְסוּת לַיְלָה בַיּוֹם מַחֲזִיר כְּסוּת יוֹם בַּיּוֹם וּכְסוּת לַיְלָה בַלַּיְלָה כָּר וְסַדִּין שֶׁדַּרְכָּן לְכַסּוֹת בַּלַּיְלָה חוֹבְלָן בַּיּוֹם וּמַחֲזִירָן בַּלַּיְלָה קוֹרְדוֹם וּמַחֲרֵישָׁה שֶׁדַּרְכָּן לַעֲשׂוֹת בָּהֶן מְלָאכָה בַיּוֹם חוֹבְלָן בַּלַּיְלָה וּמַחֲזִירָן בַּיּוֹם אָמַר רִבִּי לָא זִימְנִין דְּתִיפְתָּר הָהֵן קְרָא לֹא תָבוֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ לָא תִדְנַח עֲלוֹי שִׁמְשָׁא וְזִימְנִין דְּתִיפְתָּר לָהּ לָא תִטְמַע עֲלוֹי שִׁמְשָׁא דִּכְתִיב הָשֵׁב תָּשִׁיב לוֹ אֶת הָעֲבוֹט _ _ _ הַשֶּׁמֶשׁ עִם מַעֲלֵי שִׁמְשָׁא עַד בּוֹא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ עַד מִטְמָעֵי שִׁמְשָָׁא:
הַיָּפֶה
אֶחָד
כְּבוֹא
בְּיַד
3. גֵּר תּוֹשָׁב יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם בְּיוֹמוֹ תִּתֵּן שְׂכָרוֹ כול' _ _ _ לא תַעֲשׁוֹק אֶת רֵעֲךָ פְּרָט לְגֵר תּוֹשָׁב:
תַחֲבוֹל
שָׁלוּחַ
כְּתִיב
קוֹרְדוֹם
4. משנה הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ לֹא יְמַשְׁכְּנֶנּוּ אֶלָּא בְּבֵית דִּין וְלֹא יִכָּנֵס לְבֵיתוֹ לִיטּוֹל מַּשְׁכּוֹנוֹ שֶׁנֶּאֲמַר בַּחוּץ תַּעֲמוֹד הָיוּ לוֹ שְׁנֵי כֵלִים נוֹטֵל אֶחָד וּמַחֲזִיר אֶחָד מַחֲזִיר אֶת הַכַּר בַּלַּיְלָה וְאֶת הַמַּחֲרֵישָׁה _ _ _ וְאִם מֵת אֵינוֹ מַחֲזִיר לְיוֹרְשָׁיו רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף לְעַצְמוֹ אֵינֶנּוּ מַחֲזִיר אֶלָּא עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וּמִשְׁלֹשִׁים יוֹם וּלְהַלָּן מוֹכְרָן בְּבֵית דִּין:
תַחֲבוֹל
יְהֵא
בַיּוֹם
אֲבָל
5. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a כְּתִיב בִּנְזָקִין שֶׁיְּהֵא גוֹבֶה בָּעִידִית שֶׁנֶּאֱמַר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וגו' וּכְתִיב בְּמִלְוָה שֶׁיְּהֵא גוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית שֶׁנֶּאֱמַר וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה נוֹשֶׁה בוֹ וגו' לָמְדוּ קַרְקָעוֹת מִן הַמַּשְׁכּוֹנוֹת וְדִכְוָותָהּ יְלַמֵּדוּ מַשְׁכּוֹנוֹת מִקַּרְקָעוֹת פֵּירַשׁ רִבִּי סִימַאי דְּבַר תּוֹרָה שֶׁיְּהֵא שָׁלִיחַ בֵּית דִּין נִכְנַס וְגוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית שֶׁאִם יִכָּנֵס הַמַּלְוֶה הֲרֵי הוּא מוֹצִיא הַיָּפֶה _ _ _ יִכָּנֵס הַלּוֹוֶה מוֹצִיא הָרַע אֶלָּא שָׁלוּחַ בֵּית דִּין נִכְנַס וְגוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּבַר תּוֹרָה שֶׁיְּהֵא הַלּוֹוֶה נִכְנַס שֶׁנֶּאֱמַר וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה נוֹשֶׁה בוֹ וגו' אָמַר רִבִּי לָא תַּנֵּיי תַמָּן חָבוֹל בְּבֵית דִּין שֶׁלֹֹּא בְּבֵית דִּין מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר אִם חָבוֹל תַּחְבּוֹל מִישְׁכְּנוֹ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת עוֹבֵר עַל כָּל שֵּׁם וְשֵׁם שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אָמַר רִבִּי לָא הוּא גָרַם לְעַצְמוֹ לַעֲבוֹר עַל כָּל שֵּׁם וְשֵׁם שֶׁיֵּשׁ לוֹ:
בְּיָדוֹ
בְּיוֹמוֹ
אוֹמֵר
וְאִם
1. אַיִן ?
gros bétail.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. שָׂכִיר ?
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
1 - aride.
2 - mesure, décision.
mercenaire, journalier.
3. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
4. מ.ש.כ.נ. ?
piel
gager, hypothéquer.
poual
gagé, hypothéqué.
hitpael
gagé, hypothéqué.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
5. ל.ו.נ. ?
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10