1. הלכה הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ כול' אָמַר רִבִּי יִצְחָק הָדָא אָמְרָה הַמְבַטֵּל כִּיס חֲבֵירוֹ אֵין לוֹ _ _ _ אֶלָּא תַּרְעוֹמֶת הַמְבַטֵּל שְׂדֵה חֲבֵירוֹ חַייָב לִשְׁפוֹת לוֹ הַמְבַטֵּל סְפִינוֹתוֹ וֶחָנוּתוֹ מָהוּ:
אֵין
זְרַעְתָּהּ
קוּדְשָׁא
עָלָיו
2. הלכה הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ כול' רַב הוּנָא אָמַר בְּשֶׁנִּשְׁדְּפָה כָּל אוֹתָהּ הָרוּחַ שֶׁמְעוֹן בָּר וָוא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁזּוֹרְעָהּ _ _ _ אִם לֹא זְרָעָהּ דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ אִילּוּ הֲוָות זְרַעְתָּהּ הֲוָות עָבְדָה סַגִּין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33a''> 33a הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיוּ שָׂדוֹת אֲחֵרוֹת וְלֹא לָקוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְגַלְגֵּל עִם רְשִׁיעַייָא הָיוּ שָׁם שָׂדוֹת אֲחֵרוֹת וְלָקוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ עַד כָּא הֲוִינָא חַייָב בָּהּ מִיכָא וּלְהַלָּן לִינָה חַייָב בָּהּ:
לוֹמַר
אֲבָל
הַזֶּרַע
אֲחֵר
3. משנה הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ וַאֲכָלָהּ חָגָב אוֹ נִשְׁדְּפָה אִם מַכַּת מְדִינָה הִיא מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ אִם אֵינָהּ מַכַּת מְדִינָה אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכִירוֹ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם קִיבְּלָהּ מִמֶּנּוּ בְמָעוֹת בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ אֵינוֹ מְנַכֶּה _ _ _ מֵחֲכִירוֹ:
וַאֲכָלָהּ
וְנוֹתְנִין
לוֹ
לוֹ
4. משנה הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ וְלֹא רָצָה לְנַכֵּשׁ וְאָמַר לוֹ מָה אִיכְפַּת לָךְ הוֹאִיל וַאֲנִי נוֹתֵן לָךְ חֲכוֹרָךְ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר לוֹ לְמָחָר אַתְּ יוֹצֵא מִמֶּנָּה וְהִיא מַעֲלָה לְפָנַיי עֲשָׂבִים הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ וְלֹא עָשָׂת אִם יֵשׁ בָּהּ כְּדֵי לְהַעֲמִיד כְּרִי חַייָב לְטַפֵּל בָּהּ אָמַר רִבִּי יְהוּדָה מַה קִיצְבָּה _ _ _ אֶלָּא אִם יֵשׁ בָּהּ כְּדֵי נְפִילָה:
בָּר
בַּכְּרִי
אָמַר
יֵשׁ
5. הלכה הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ כול' תַּנֵּי הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מִיִּשְׂרָאֵל מְעַשֵּׂר וְנוֹתֵן לוֹ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בֵּין מֵאוֹתוֹ הַמִּין בֵּין מֵאוֹתוֹ שָׂדֶה תוֹרֵם וְנוֹתֵן לוֹ אֲבָל מִשָּׂדֶה אֲחֶרֶת אוֹ מִמִּין אַחֵר מְעַשֵּׂר וְנוֹתֵן לוֹ רִבִּי מֵאִיר _ _ _ אַף מֵאוֹתָהּ שָׂדֶה מֵאוֹתוֹ הַמִּין תּוֹרֵם וְנוֹתֵן לוֹ אֲבָל מִשָּׂדֶה אֲחֵר אוֹ מִמִּין אַחֵר אֵין מְעַשֵּׂר וְנוֹתֵן לוֹ:
לָךְ
לְמָחָר
אוֹמֵר
וֶחָנוּתוֹ
1. ?
2. ב.ט.ל. ?
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
piel
1 - réjouir.
2 - se divertir, s'amuser.
poual
caressé, bercé.
hitpael
1 - prendre plaisir, se récréer.
2 - admirer.
peal
1 - lisser.
2 - lissé.
hitpeel
étalé.
paal
1 - habiter.
2 - estimer.
nifal
être fumé.
piel
1 - fertiliser.
2 - sacrifier aux idoles.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
paal
* avec shin
1 - pécher.
2 - se soulever, conspirer.
3 - se brouiller avec quelqu'un.
4 - être négligent.

* avec sin
marcher.
nifal
être offensé.
hifil
faire fauter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se courber, être renversé.
hifil
éclater.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10