1.
הלכה הָיָה רָכוּב עַל הַבְּהֵמָה כול' אָמַר רִבִּי יִצְחָק הָדָא הִילְכְתָא לֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם לֹא מֵרֹאשָׁהּ _ _ _ מִסּוֹפָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b הָיָה רָכוּב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְרָאָה אֶה הַמְּצִיאָה וְאָמַר לַחֲבֵירוֹ תְּנֵיהָ לִי נְטָלָהּ וְאָמַר אֲנִי זָכִיתִי בָהּ זָכָה בָהּ אִילּוּ אָמַר זְכֵה לִי זָכָה הֲוֵי לֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם לֹא מֵרֵישָׁא וְלֹא מִסֵּיפָא:
זֶה
וְלֹא
מִינָּהּ
לוֹ
2.
משנה רָאָה אֶת הַמְּצִיאָה וְנָפַל עָלֶיהָ וּבָא אַחֵר וְהֶחֱזִיק בָּהּ זֶה שֶׁהֶחֱזִיק בָּהּ זָכָה בָהּ רָאָה _ _ _ רָצִין אַחַר מְצִיאָה אַחַר צְבִי שָׁבוּר אַחַר גּוֹזָלוֹת שֶׁלֹּא פֵירֵיחוּ וְאָמַר זָכָת לִי שָׂדִי זָכָת לוֹ הָיָה צְבִי רָץ כְּדַרְכּוֹ אוֹ שֶׁהָיוּ גוֹזָלוֹת מִפְרִיחִין וְאָמַר סָכָת לִי שָׂדִי לֹא אָמַר כְּלוּם:
פֵירֵיחוּ
אוֹתָן
מִפְרִיחִין
הֲוֵי
1. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. patron.
prétexte, motif.
n. pr.
2. ?
3. הֲלָכָה ?
sorte d'alcali.
loi, règle.
n. pr.
mât, perche.
4. ?
5. סוֹף ?
n. pr.
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
1 - fin.
2 - extrémité.
2 - extrémité.
branches, rameaux.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7