1. _ _ _ שֶׁנָּפַל עָלֶיהָ גַייִס וְעָמַד אֶחָד מֵהֶן וְהִצִּיל מִיָּדָן הִצִּיל לָאֶמְצַע וְאִם נָתְנוּ לוֹ רְשׁוּת הִצִּיל לְעַצְמוֹ חֲמָרִין שֶׁנָּפְלוּ עֲלֵיהֶן לִיסְטִין וְעָמַד אֶחָד מֵהֶן וְהִצִּיל הִצִּיל לָאֶמְצַע וְאִם הִתְנָה עִמָּם בְּבֵית דִּין הִצִּיל לְעַצְמוֹ הַשּׁוּתָפִין שֶׁמָּחֲלוּ לָהֶן מוּכְסִין מָחֲלוּ לָאֶמְצַע וְאִם אָמְרוּ לְשֵׁם פְּלוֹנִי מָחַלְנוּ מַה שֶׁמָּחֲלוּ מָחֲלוּ לוֹ:
טַעֲמָא
נֵר
לַחֲמוֹר
שְׁייָרָה
2. הלכה הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֲלִין כול' אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה זֹאת אוֹמֶרֶת הַמִּנְהַג מְבַטֵּל אֶת הַהֲלָכָה אָמַר רִבִּי אִימִּי כָּל _ _ _ מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו לְהָבִיא רְאָייָה חוּץ מִזּוֹ:
אַבְרָהָם
הַמּוֹצִיא
חוּץ
אֶחָד
3. משנה הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֲלִין וְאָמַר לָהֶן לְהַשְׁכִּים וּלְהַעֲרִיב מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא _ _ _ וּלְהַעֲרִיב אֵינוֹ יָכוֹל לְכוֹפָן מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לָזוּן יָזִין לְסַפֵּק מְתִיקָה יְסַפֵּק הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה מַעֲשֶׂה בְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן מַתְיָא שֶׁאָמַר לִבְנוֹ צֵא שְׂכוֹר לָנוּ פוֹעֲלִין וּפָסַק לָהֶן מְזוֹנוֹת וּכְשֶׁבָּא אֵצֶל אָבִיו אָמַר לוֹ אֲפִילוּ אַתָּה עוֹשֶׂה לָהֶן כִּסְעוּדַת שְלֹמֹה בְשָׁעָתוֹ לֹא יָצָאתָ יְדֵי חוֹבָתָךְ עִמָּהֶן שֶׁהֵן בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב אֶלָּא עַד שֶׁלֹּא יַתְחִילוּ בַמְּלָאכָה צֵא וֶאֱמוֹר לָהֶן עַל מְנָת שֶׁאֵין לָכֶם אֶלָּא פַת וְקִטְנִית בִּלְבַד רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר לֹא הָיָה צָרִיךְ הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה:
וֶאֱמוֹר
לְהַשְׁכִּים
כְּשֶׁאָמַר
אַתָּה
4. משנה כָּל הָאוּמָּנִין שׁוֹמְרֵי שָׂכָר וְכוּלָּן שֶׁאָמְרוּ טוֹל אֶת שֶׁלָּךְ וְהָבֵא מָעוֹת שׁוֹמֵר חִנָּם שְׁמוֹר לִי וְאֶשְׁמֹר לָךְ שׁוֹמֵר שָׂכָר שְׁמוֹר _ _ _ וְאָמַר לוֹ הַנַּח לְפָנֶיךָ שׁוֹמֵר חִנָּם הַמַּלְוֶה עַל הַמַּשְׁכּוֹן שׁוֹמֵר שָׂכָר רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר הִלְוָהוּ מָעוֹת שׁוֹמֵר חִנָּם הִלוָוהוּ פֵירוֹת שׁוֹמֵר שָׂכָר אָבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר מוּתָּר אָדָם לְהַשְׂכִּיר מַשְׁכּוֹנוֹ שֶׁל עָנִי לִהְיוֹת פּוֹסֵק עָלָיו וְהוֹלֵךְ מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמֵשִׁיב אֲבֵידָה:
גַבֵּי
לִי
מַתְיָא
עוֹשֶׂה
5. הלכה _ _ _ אֶת הַחֲמוֹר כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a תַּנֵּי כַּמָּה יוֹסִיף עַל מַשָּׂאוֹ וִיהֵא חַייָב סוֹמָּכוֹס אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי מֵאִיר סְאָה לַגָּמָל וְג̇ קַבִּין לַחֲמוֹר קַב לַכַּתָּף וְג̇ סָאִין לָעֲגָלָה וּסְפִינָה לְפִי מַה שֶׁהִיא:
הַשּׂוֹכֵר
אַגְרֵיהּ
לְסַפֵּק
מְסַר
1. אַבָּהוּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
2. אַגְרָא ?
n. pr.
1 - prix, salaire.
2 - n. pr..
impiété.
1 - salaire, loyer.
2 - n. pr.
3. לִסְטִים ?
n. patron.
noyau, graine.
1 - brigand, bandit.
2 - n. pr.
n. pr.
4. ב.ט.ל. ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
5. מַשְׁכּוֹן ?
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
enfant.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
gage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10