1. יִשְׂרָאֵל לוֹוֶה מִגּוֹי וְגוֹי מִיִּשְׂרָאֵל וְיִשְׂרָאֵל נַעֲשֶׂה לוֹ עָרָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ מִשּׁוּם רִבִּית יִשְׂרָאֵל שֶׁמִּינָה גוֹי אֶפִּיטְרוֹפָּא אוֹ סַנְטָר מוּתָּר לִלְווֹת מִמֶּנּוּ בְּרִיבִּית וְגוֹי שֶׁמִּינָה יִשְׂרָאֵל אֶפִּיטְרוֹפָּא אוֹ סַנְטָר אָסוּר לִלְווֹת מִמֶּנּוּ בְּרִיבִּית מָעוֹת גּוֹי שֶׁהָיוּ מוּפְקָדִין אֵצֶל יִשְׂרָאֵל אָסוּר לִלְווֹת בְּרִיבִּית מָעוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁהָיוּ מוּפְקָדִין בְּיַד גּוֹי מוּתָּר לִלְווֹת _ _ _ בְּרִיבִּית זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁהוּא בָּאַחֵרָיוּת יִשְׂרָאֵל אָסוּר בָּאַחֵרָיוּת גּוֹי מוּתָּר:
אֶת
מִמֶּנּוּ
הַסְּמוּכוֹת
מִסְתַּבְּרָה
2. משנה אֵין פּוֹסְקִין עַל הַפֵּירוֹת עַד שֶׁיֵּצֵא הַשַׁעַר הָיָה הוּא תְּחִלָּה לַקוֹצְרִים פּוֹסֵק עִמּוֹ עַל הַגָּדִישׁ וְעַל הֶעָבִיט שֶׁל עֲנָבִים וְעַל הַמַּטְעָן שֶׁל זֵיתִים וְעַל הַבֵּיצִין שֶׁל יוֹצֵר וְעַל הַסִּיד מִשֶׁיִשְׁקַע כִּבְשָׁנוֹ פּוֹסֵק עִמּוֹ עַל הַזֶּבֶל כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין פּוֹסֵק עַל הַזֶּבֶל עַד שֶׁיְּהֵא לוֹ זֶבֶל בָּאַשָׁפוֹת וַחֲכָמִים מַתִּירִין פּוֹסֵק עִמּוֹ כְשַׁעַר הַגָּבוֹהַּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָסַק עִמּוֹ כְשַׁעַר הַגָּבוֹהַּ יָכוֹל הוּא לוֹמַר תֶּן לִי כָזֶה אוֹ תֶּן לִי אֶת מָעוֹתַיי מַלְוֶה אָדָם אֶת אֲרִיסָיו חִיטִּין _ _ _ לְזֶרַע אֲבָל לֹא לֶאֱכֹל שֶׁהָיָה רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַלְוֶה אֶת אֲרִיסָיו חִיטִּין בְּיוֹקֶר וְהוּזְלוּ אוֹ בְזוֹל וְהוֹקִירוּ וְנוֹטֵל מֵהֶן כְּשַׁעַר הַזּוֹל לֹא שֶׁהֲלָכָה כֶן אֶלָּא שֶׁרָצָה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמוֹ:
אָמַר
כִּבְשָׁנוֹ
תְּחִלָּה
בְּחִיטִּין
3. הלכה אֵין פּוֹסְקִין עַל הַפֵּירוֹת כול' מָהוּ לִפְסוֹק בְּשַׁעַר שֶׁלַּסִּירְקִי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר פּוֹסְקִין רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר אֵין פּוֹסְקִין רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זֵירָא לֹא מִסְתַּבְּרָה דְּיוֹדֵי רֵישׁ לָקִישׁ לְרִבִּי יוֹחָנָן בְּשַׁעַר סִירְקִי שֶׁלְּצִיפּוֹרִין שֶׁאֵינָהּ פּוֹסֶקֶת אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b וְתַמָּה אֲנָא אֵיךְ רַבָּנִן פְלִיגֵי בֵּין פּוֹסֵק לַפֵּירוֹת בֵּין פּוֹסֵק לַמָּעוֹת בֵּין מִלְוָה לַפֵּירוֹת אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בְּמִלְוָה אִיתְפְּלִיגוּ אֲבָל בְּפִיסּוּק כָּל עַמָּא מוֹדוּ שֶׁאָסוּר אָמַר רִבִּי יוֹסֵה _ _ _ אִיתְפַּלְּגוֹן אֲבָל בְּמִלְוָה כָּל עַמָּא מוֹדוּ שֶׁמּוּתָּר דְּבֵי רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי פּוֹסְקִין עַל הַשַּׁחַת רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אוֹמֵר אַף עַל חַלּוֹת דְּבַשׁ רִבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר כָּל הָעֲייָרוֹת הַסְּמוּכוֹת לְטִיבֵּרִיָּא כֵּיוָן שֶׁיָּצָא שַׁעַר שֶׁלְּטִיבֵּרִיָּא פּוֹסְקִין:
בְּפִיסּוּק
אֲפִילוּ
מַלְוֶה
הַמַּטְעָן
4. הָיָה הוּא תְּחִילָּה לַקוֹצְרִין פּוֹסֵק עִמּוֹ עַל הַגָּדִישׁ כול' רַב אָמַר מְחוּסָּר מַעֲשֶׂה אֶחָד _ _ _ מְחוּסָּר כַּמָּה מַעֲשִׂים אֵינוֹ פוֹסֵק רִבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן אָמְרִין אֲפִילוּ מְחוּסָּר כַּמָּה מַעֲשִׂים פּוֹסֵק וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הָיָה הוּא תְּחִילָּה לַקוֹצְרִין כול':
זֶבֶל
כול'
כָּל
פּוֹסֵק
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
quatre-vingt dix.
n. pr.
2. זוֹל ?
à prix bas
parfum.
haie.
arbres ombrageux, bocages.
3. פִּיסּוּק ?
1 - mur.
2 - flanc.
3 - יוֹצֵא דּוֹפֶן : sort de l'ordinaire.
parfumeur.
scie.
1 - interruption.
2 - fixation des prix sur les fruits avant la récolte.
3 - ponctuation.
3 - écartement.
4. גּוֹי ?
collier.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
instrument, arme, équipement.
1 - pose.
2 - trésor.
3 - attention.
5. .ע.ב.ט ?
piel
1 - cueillir, abattre.
2 - avoir un goût aigre.
hifil
couper.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
emprunter sur gage.
piel
se détourner.
hifil
prêter.
hitpeel
emprunter sur gage.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9