1. הלכה וְאֵילּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶן הוֹנָייָה כול' תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר אַף סֵפֶר תּוֹרָה בְּהֵמָה וּמַרְגָּלִית _ _ _ לָהֶן אוֹנָאָה סֵפֶר תּוֹרָה אֵין קֵץ לְדָמָיו בְּהֵמָה וּמַרְגָּלִית צְרִיכִין לְזַוְוגָּם אָמְרוּ לוֹ וַהֲלֹא הַכֹּל אָדָם רוֹצֶה לְזַוֵּיג תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה בֶּן בְּתֵירָה אוֹמֵר סַיִיף וְסוּס וּתְרִיס בַּמִּלְחָמָה אֵין לָהֶן הוֹנָייָה:
תַשְׁלוּמֵי
אֵין
עַל
בְּתֵירָה
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a וְאֵילּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶן הוֹנָייָה הָעֲבָדִים וְהַשְּׁטָרוֹת וְהַקַּרְקָעוֹת וְהַהֶקְדֵּישׁוֹת אֵין בָּהֶן לֹא תַשְׁלוּמֵי כֶפֶל וְלֹא תַשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה שׁוֹמֵר חִנָּם אֵינוֹ נִשְׁבָּע וְנוֹשֵׂא שָׂכָר אֵינוֹ מְשַׁלֵּם רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר קֳדָשִׁים שֶׁהוּא חַייָב בְּאַחֵרָיוּתָן יֵשׁ לָהֶן הוֹנָייָה וְשֶׁאֵינוֹ חַייָב בְּאַחֵרָיוּתָן אֵין לָהֶן הוֹנָייָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף הַמּוֹכֵר סֵפֶר תּוֹרָה בְּהֵמָה וּמַרְגָּלִית אֵין לָהֶן הוֹנָייָה אָמְרוּ _ _ _ לֹא אָמְרוּ אֶלָּא אֶת אֵילּוּ:
בַעַל
אֵי
שִׁמְרֵי
לוֹ
3. משנה אֵי זֶהוּ נֶשֶׁךְ וְאֶי זֶהוּ תַרְבִּית אֵי זֶהוּ נֶשֶׁךְ הַמַּלְוֶה סֶלַע בַּחֲמִשָּׁה דֵּינָרִין וְסָאתַיִם חִטִּים בְּשָׁלֹשׁ מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹשֶׁךְ וְאֶי _ _ _ תַרְבִּית הַמַּרְבֶּה בַפֵּירוֹת כֵּיצַד לָקַח הֵימֶינּוּ חִיטִּים בְּדֵינָר זָהָב הָכּוֹר וְכֵן הַשַּׁעַר עָמְדוּ חִיטִּים בִּשְׁלֹשִׁים דֵּינָרִין אָמַר לוֹ תֶּן לִי חִיטַּי שֶׁאֲנִי מוֹכְרָן וְלוֹקֵחַ אֲנִי בָּהֶן יַיִן אָמַר לוֹ הֲרֵי חִיטִּין עֲשׂוּיוֹת עָלַי בִּשְׁלֹשִׁים דֵּינָרִין וַהֲרֵי לָךְ אֶצְלִי יַיִן וְיַיִן אֵין לוֹ הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ לֹא יָדוּר בַּחֲצֵירוֹ חִנָּם וְלֹא יִשְׂכּוֹר מִמֶּנּוּ בְּפָחוּת מִפְּנֵי שֶׁהוּא רִבִּית:
זֶהוּ
בְּפֵירוֹת
וְסָאתַיִם
לוֹמַר
4. משנה כְּשֵׁם שֶׁהוֹנָייָה בְּמֶקַח וּבְמִמְכָּר כָּךְ הוֹנָייָה בִדְבָרִים לֹא יֹאמַר לוֹ בְּכַמָּה חֵפֶץ זֶה וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לִיקַּח אִם הָיָה בַעַל תְּשׁוּבָה לֹא יֹאמַר לוֹ זְכוֹר מַעֲשֶׂיךְ הָרִאשׁוֹנִים אִם הוּא בֶּן גֵּרִים לֹא יֹאמַר לוֹ זְכוֹר מַה הָיוּ מַעֲשֵׂה אֲבוֹתֵיךָ שֶׁנֶּאֱמַר וְגֵר לֹא תוֹנֶה וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ כִּי גֵרִים הֱיִתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם אֵין מְעָרְבִין פֵּירוֹת בְּפֵירוֹת אֶפִילוּ חֲדָשִׁים בַּחֲדָשִׁים וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר חֲדָשִׁים בִּישָׁנִים בֶּאֱמֶת בַּיַּיִן הִתִּירוּ לְעָרֵב קָשֶׁה בְרַךְ מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַשְׁבִּיחוֹ אֵין מְעָרְבִין שִׁמְרֵי יַיִן בְּיַיִן אֲבָל נוֹתֵן לוֹ אֶת שְׁמָרָיו מִי שֶׁנִּתְעָרֵב מַיִם בְּיֵינוֹ לֹא יִמְכְּרֶנּוּ בַּחֲנוּת אֶלָּא אִם כֵּן הוֹדִיעוֹ וְלֹא לַתַּגָּר אַף עַל פִּי שֶׁהוֹדִיעוֹ שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא לְרַמּוֹת בּוֹ מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְהַטִּיל מַיִם יִטִּילוּ הַתַּגָּר נוֹטֵל _ _ _ גְּרָנוֹת וְנוֹתֵן לְתוֹךְ מְגוּרָה אַחַת מֵחָמֵשׁ גִּיתּוֹת וְנוֹתֵן לְתוֹךְ פִּיטָם אֶחָד וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּן לְעָרֵב רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא יְחַלֵּק הָחֶנְוָונִי קְלָיוֹת וֶאֱגוֹזִין לַתִּינּוֹקוֹת מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַרְגִּילָן לָבֹא אֶצְלוֹ וַחֲכָמִים מַתִּירִין וְלא יִפְחוֹת אֶת הַשַּׁעַר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים זָכוּר לַטּוֹב לֹא יָבוֹר אֶת הַגְּרִיסִין כְּדִבְרֵי אַבָּא שָׁאוּל וַחֲכָמִים מַתִּירִין וּמוֹדִין שֶׁלֹּא יָבוֹר מֵעַל פִּי הַמְּגוּרָה שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא גּוֹנֵב אֶת הָעַיִן אֵין מְפַרְקְסִין לֹא אֶת הָאָדָם וְלֹא אֶת הַבְּהֵמָה וְלֹא אֶת הַכֵּלִים:
מֵחָמֵשׁ
שֶׁהאוֹנָאָה
נוֹשֶׁךְ
הוֹנָייָה
5. הלכה כְּשֵׁם שֶׁהאוֹנָאָה בְּמֶקַח וּבְמִמְכָּר כול' אֵין מְפַרְקְסִין רִבִּי אֶבְדּוֹמָא מַלָּחָא הֲוָה מְפַתֵּר סְרָדָוָותֵיהּ אָמַר לֵיהּ יַעֲקֹב בַּר אָחָא וְהָתַנִּינָן אֵין מְפַרְקְסִין מִילְּתֵיהּ אָמְרָה שֶׁיֵּשׁ פִּירְקוּס בָּאוֹכְלַין רִבִּי זֵירָא הֲוָה עֲסַק בְּהָדָא כִיתְנָא אֲתַא גַבֵּיה רִבִּי אַבָּהוּ אֲמַר לֵיהּ מָה אֲנָא מְשַׁפְּרָא עִיבִידִיתֵיהּ אֲמַר לֵיהּ אֵיזִיל עֲבִיד _ _ _ דְאַתְּ יְדַע רִבִּי אַבָּהוּ הֲוָה עֲסִיק בְּאִילֵּין לְסוֹטַיָּא אֲתַא שְׁאַל לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אֲמַר לֵיהּ מְנָן בְּאִילֵּין לְסוֹטַיָּא אֲמַר לֵיהּ אֵיזִיל עֲבִיד מַה דְאַתְּ יְדַע רַבָּה שָׂקַר טָהֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b תַּנָּה רִבִּי יַעֲקֹב עֶמָּסּוֹנַייָא מַהוּ אֵין מְפַרְקְסִין דְּלָא יֵימָא לֵיהּ צוֹר גַּרְמָךְ:
גּוֹנֵב
רִבִּית
אֶלָּא
מַה
1. .ט.ו.ל ?
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
2. .ש.א.ל ?
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
poual
ébranlé.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - être interrogé.
2 - demander la permission, présenter une requête.
3 - être emprunté.
piel
demander, mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
3. הוּא ?
n. pr.
n. pr.
1 - puissant.
2 - nombreux.
il, lui, il est.
4. שָׂכָר ?
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
n. pr.
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
n. pr.
5. תַּרְבִּית ?
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
n. pr.
n. pr.
intérêt, usure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10