1. כַּהֲנָא בְּעָא קוֹמֵי רַב בְּשָׁעָה שֶׁהַמּוֹכֵר מִתְאוּנֶּה מִתְאוּנֶּה עַד חוֹמֶשׁ בְּשָׁעָה שֶׁהַלּוֹקֵחַ מִתְאוּנֶּה מִתְאוּנֶּה עַד שְׁתוּת אָמַר לֵיהּ הִיא הוֹנָייָתוֹ וּמִצְטָרְפִין עַד שְׁתוּת מָכַר לוֹ שָׁוֶה ה̇ בְּו̇ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ חַד דֵּינָר אִיגְרַבְתְּ סַב דֵּינָרָךְ אֲמַר רִבִּי זֵירָא יְכִיל מֵימַר לֵיהּ לֵית אִיקְרִי דִיהֲוֹן בִּרְייָתָא אָמְרִין פְּלוֹנִי אִיגְחָךְ וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר יְכִיל מֵימַר לֵיהּ לֵית הוּא יְקָרִי מַלְבּוּשׁ בְּה̇ דֵּינָרִין רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמְרֵי מַה טַעֲמָא דְאָהֵן תַּנָּייָא יְדַע אֲנָא דְּלָא הֲוָות _ _ _ טָבָא אֶלָּא ה̇ דֵּינָרִין עַל דַּהֲוָות דְּחִיק לֵיהּ יְהָבִי עַל אשִׁתָּה דֵינָרִין סַב דִּידָךְ וְהַב דִּידִי:
מִיקָמְתִי
עָלָיו
כֶּסֶף
דַּעְתֵּיהּ
2. הלכה הָאוֹנָאָה אַרְבָּעָה כֶּסֶף כול' רַב אָמַר שִׁיעוּר הוּא רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לֵית הוּא שִׁיעוּרָא רַב אָמַר כָּל הַנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בִּמְנַת שֶׁאֵין לוֹ _ _ _ יֵשׁ לוֹ אוֹנָאָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b תַּנֵּי רִבִּי לֵוִי הָאוֹנָאָה פְרוּטָה וְהַהוֹנָאָה פְרוּטָה אֶלָּא הוֹנָאָה עַצְמָהּ מַהוּ תַּנֵּי נִקְנֶה הַמֶּקַח חוֹזֵר לוֹ הוֹנָייָתוֹ דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בָּטֵל מִקְחוֹ:
אוֹנָאָה
יְהוּדָה
כְּדֵי
בּוּן
3. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ מִיַּד עֲמִיתֶךָ אַתְּ צָרִיךְ מְשִׁיכָה אֵין אַתְּ צָרִיךְ מְשִׁיכָה מִיָּד הַגּוֹי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְאֵי זֶה דָבָר מוֹסְרִין אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וַתְייָא כְּהָדֵין תַּנָּאָה דְתַנֵּי הַנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בִּדְבָרִים אֵין מוֹסְרִין אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע:
לָקִישׁ
טַרְפוֹן
אֲנָא
אָמְרוּ
4. משנה הַהוֹנָאָה אַרְבָּעָה כֶּסֶף מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה כֶּסֶף לַסֶּלַע שְׁתוּת לַמֶּקַח עַד אֵימָתַי מוּתָּר לְהַחֲזִיר עַד כְּדֵי שֶׁיַּרְאֶה לַתַּגָּר אוֹ לִקְרוֹבוֹ הוֹרָה רִבִּי טַרְפוֹן בְּלוֹד הַהוֹנָייָה שְׁמוֹנָה כֶסֶף לַסֶּלַע שְׁלִישׁ לַמֶּקַח וְשָׂמְחוּ תַגָּרֵי לוֹד אָמַר לָהֶן כָּל הַיּוֹם מוּתָּר לְהַחֲזִיר אָמְרוּ לוֹ יַנִּיחַ _ _ _ רִבִּי טַרְפוֹן אֶת מְקוֹמֵינוּ וְחָזְרוּ לְדִבְרֵי חֲכָמִים אֶחָד הַלּוֹקֵחַ וְאֶחָד הַמּוֹכֵר יֵשׁ לָהֶם הוֹנָייָה כְּשֵׁם שֶׁהוֹנָייָה לַהֶדְיוֹט כָּךְ הוֹנָייָה לַתַּגָּר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין לַתַּגָּר הוֹנָייָה מִי שֶׁהוּטַּל עָלָיו יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה שֶׁהוּא אוֹמֵר לוֹ תֶּן לִי אֶת מָעוֹתַי אוֹ תֶן לִי מַה שֶׁהוֹנִיתַנִי:
לָנוּ
הַהוֹנָייָה
שֶׁהַלּוֹקֵחַ
טָבָא
1. .א.מ.ר ?
poual
ébranlé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - rebondir.
2 - avoir le nez pointu.
piel
1 - tressaillir.
2 - assouvrir ses passions d'une manière non naturelle.
paal
1 - être fort, vaincre.
2 - augmenter.
piel
fortifier.
hifil
maîtriser.
hitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
nitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
2. אֶת ?
n. pr.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
3. זֶה ?
1 - fort, grand.
3 - fortement, beaucoup.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
dents, macheliere, molaires.
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
4. .מ.כ.ר ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - détruire.
2 - prendre en gage.
3 - blesser, être coupable.
nifal
1 - éprouver les douleurs de l'enfantement.
2 - être forcé de donner un gage.
piel
1 - corrompre, détruire.
2 - enfanter.
poual
corrompu.
hitpael
spolié.
pael
blesser, détruire.
hitpeel
détruit.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
5. עַד ?
1 - nouvelle, réputation.
2 - action d'écouter.
n. pr.
arabe.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9