1.
משנה הַמַּפְקִיד חָבִית אֵצֶל חֲבֵירוֹ וְלֹא ייִחֲדוּ לוֹ הַבְּעָלִים מָקוֹם וְטִילְטְלָהּ וְנִשְׁבְּרָה אִם מִתּוֹךְ יָדוֹ נִשְׁבְּרָה לְצוֹרְכוֹ חַייָב לְצוֹרְכָהּ פָּטוּר אִם מִשֶּׁהִנִּיחָהּ נִשְׁבְּרָה בֵּין לְצוֹרְכוֹ בֵּין לְצוֹרְכָהּ פָּטוּר ייִחֲדוּ לוֹ הַבְּעָלִים מָקוֹם וְטִילְטְלָהּ וְנִשְׁבְּרָה בֵּין מִתּוֹךְ יָדוֹ בֵּין _ _ _ לְצוֹרְכוֹ חַייָב לְצוֹרְכָהּ פָּטוּר:
דִּין
מִשֶּׁהִנִּיחָהּ
קַנְקַנִּים
וּבֵין
2.
משנה הַמַּפְקִיד פֵּירוֹת אֵצֶל חֲבֵירוֹ אֲפִילוּ הֶן אוֹבְדִין לֹא יִגַּע בָּהֶן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ מוֹכְרָן בִּפְנֵי בֵית דִּין מִפְּנֵי הָשֵׁב אֲבֵידָה לַבְּעָלִין:
בְּעֵי
לִשְׁנַיִם
אוֹמֵר
בְּשֶׁאֵין
3.
הלכה הַמַּפְקִיד פֵּירוֹת אֵצֶל חֲבֵירוֹ כול' אָמַר רִבִּי אִמִּי בְּשָׁעַת הַגּוֹרֶן שָׁנוּ _ _ _ אָמְרִין אִילֵּין עַכְבָּרַייָא רְשִׁיעַיָּה כַּד חַמְייָן פֵּירֵי סַגִּין קַרְייָן לַחֲבֵירֵיהוֹן וְאָכְלִין עִמְּהוֹן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אוֹבְדוֹת הֵן מִתְפַּזְּרוֹת הֵן:
וְכָאן
שְׁלֹשֶׁת
בְּשׁוֹתְקִין
תַּמָּן
4.
הלכה הַמַּפְקִיד פֵּירוֹת אֵצֶל חֲבֵירוֹ כול' אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ אִם אוֹמֵר אַתְּ אֲבוּדִין הֵן אַל יִגַּע בָּהֶן אַף הוּא מַמְצִיא לָהֶן רִבִּי אַבָּא בַּר יַעֲקֹב בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כְּהָדָא רִבִּי יוֹחָנָן חֲקוֹקָה אַפְקַד גַּבֵּי רִבִּי חִייָה רוֹבָה חַד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12a''> 12a דִּיסִיקִיָּה מַלְייָא חָמֵץ אָתָא שָׁאַל לְרִבִּי אָמַר יִמָּכֵר עַל פִּי בֵית דִּין בִּשְׁעַת הַבִּיעוּר חַד בַּר נַשׁ אַפְקִיד גַּבֵּי רִבִּי חִייָה בַּר אַשִּׁי חַד גְּרָב דְּכוּתָח אָתָא שָׁאַל לְרַב _ _ _ יִמָּכֵר עַל פִּי בֵית דִּין בִּשְׁעַת הַבִּיעוּר:
לְצוֹרְכוֹ
אַפְקִיד
יִמָּכֵר
אָמַר
5.
הלכה אָמַר לִשְׁנַיִם גָּזַלְתִּי כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּאן בְּעוֹרְרִין כָּאן בְּשׁוֹתְקִין רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּאן בְּשֶׁיֵּשׁ עֵדִים יוֹדְעִין וְכָאן בְּשֶׁאֵין עֵדִים יוֹדְעִין רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב כָּאן בְּנִשְׁבָּע כָּאן בְּשֶׁלֹּא נִשְׁבָּע תַּמָּן אָמְרִין בְּשֵׁם רַב שָׁם בְּנִשְׁבָּע כָּאן בְּשֶׁלֹּא נִשְׁבָּע רִבִּי יִרְמְיָה בְּעֵי אִם בְּשֶׁנִּשְׁבָּע הָיָה לוֹ לִשְׁתּוֹק רִבִּי יִרְמְיָה סָבַר מֵימַר הָיָה לוֹ לִשְׁתּוֹק וְלֹא לְהוֹדוֹת רִבִּי יָסָא סָבַר מֵימַר הָיָה לוֹ לִשְׁתּוֹק וְלֹא לִישָּׁבַע רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אִם בְּשְׁנִּשְׁבַּע הָיָה לוֹ לַעֲשׂוֹת שְׁלוּחַ בֵּית דִּין רִבִּי יוֹחָנָן סָבַר מֵימַר שְׁלוּחַ בֵּית דִּין שֶׁעָשָׂה גוֹזֵל תַּנָּיֵי חוֹרָן תַּנֵּי שְׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁעָשָׂה נִגְזַל וְכֵן תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָעְזָר אוֹמֵר שְׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁעָשָה הַנִּגְזַל וְלֹא שְׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁעָשָׂה גוֹזֵל אָמַר רִבִּי אִילָא אוֹף אֲנָן תַּנִּינָא וְאָמְרִינָן הִיא גְזֵילָה הִיא בְעִילָה הִיא _ _ _ הַכֹּל מוֹדִין בְּפִיקָּדוֹן דְּמַתְנִיתָא מֵהָדָא אָמַר לִשְׁנַיִם גָּזַלְתִּי אֶחָד מִכֶּם מְנָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵי זֶה הוּא:
פִּשְׁתָּן
מִלְוָה
אִילֵּין
לְצוֹרְכָהּ
1. ש.ב.ע. ?
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
2. הֵן ?
blé, moisson.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
n. pr.
3. רַבָּן ?
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
dixième partie, dixième.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
2 - moitié.
3 - moyen.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
4. י.ד.ה. ?
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
2 - se lier.
3 - choisir.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
5. י.ת.ר. ?
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
2 - combler de bienfaits.
nifal
pourrir, se corrompre.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
2 - embarrasser, compliquer.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10