1.
_ _ _ הַתַּרְנוֹגַלִּין מוּעָדִין לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּן וּלְשַׁבֵּר הָיָה דְלִיל קָשׁוּר בְּרַגְלוֹ אוֹ שֶׁהָיָה מְהַדֵּס וְשִׁיבֵּר אֶת הַכֵּלִים מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
משנה
אִין
כֵן
וְשָׁאַל
2.
רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה וְרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא הֲווֹן יָתְבִין עָאַל רִבִּי _ _ _ בַּר מָמָל וְשָׁאַל כִּישְׁכְּשָׁה בִּזְנָבָהּ כְּגוֹן אִילֵּין פֵּירְדָתָא מָהוּ וְלָא אָמְרִין לֵיהּ כְּלוּם בָּתַר כֵּן אָמַר לֵיהּ רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה דִּלֹ כֵן מָה נָן אָמְרִין צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא תוֹפֵשׂ בִּזְנָבָהּ הָדָא דְתֵימַר בְּשֶׁאֵין דַּרְכָּהּ לָכֵן אֲבָל בְּשֶׁדַּרְכָּהּ לָכֵן צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא תוֹפֵשׂ בִּזְנָבָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a וּמַה פְשִׁיטָא לוֹן בְּנֶזֶק שָׁלֵם וּמַה צְרִיכָה לוֹן בַּחֲצִי נֶזֶק:
גַּבֵּי
וְהִתִּיזָה
בָּא
מָלֵא
3.
פִּיסְקָא דָּרְסָה עַל הַכֵּלִי וּשְׁבָרַתּוּ רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי דָּרְסָה עַל נוֹד מָלֵא שֶׁמֶן עַל הַנּוֹד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְעַל הַשֶּׁמֶן מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק הָיְתָה טַבֶּלָּה מוּנַחַת וּזְכוּכִית עָלֶיהָ דָּרְסָה עַל גַּבֵּי הַטַּבֶּלָּה וְנִשְׁתַּבְּרוּ הַזְּכוּכִית עַל הַטַּבֶּלָּה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְעַל הַזְּכוּכִית מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק הָיוּ _ _ _ טַבֶּלִּיּוֹת זוֹ עַל גַּבֵּי זוֹ דָּרְסָה עַל הָעֶלְיוֹנָה וְנִשְׁתַּבְּרָה הַשְּׁנִייָה עַל הָעֶלְיוֹנָה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְעַל הַתַּחְתּוֹנָה חֲצִי נֶזֶק הָיְתָה טַבֶּלָּה מוּנַחַת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים דָּרְסָה עָלֶיהָ וְהִתִּיזָה וְהָלְכָה וְנִשְׁתַּבְּרָה בִרְשׁוּת הַיָּחִיד אַחַר מִי אַתְּ מְהַלֵּךְ אַחַר דְּרִיסָתָהּ אוֹ אַחַר שְׁבִירָתָהּ אִין תֵּימַר אַדְּרִיסָתָהּ פָּטוּר אַשְּׁבִירָתָהּ חַייָב:
בָּא
וְהִתִּיזָה
שְׁתֵּי
אַשְּׁבִירָתָהּ
1. .ש.ב.ר ?
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
piel
1 - exercer les fonctions du sacerdoce.
2 - se parer.
2 - se parer.
nitpael
1 - désigné pour le sacerdoce.
2 - exercé le sacerdoce.
2 - exercé le sacerdoce.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
2. חַיָּב ?
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
n. pr.
serpe.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
accusation.
1 - possession, héritage, conquête.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
désolation, dévastation.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. שְׁבִירָה ?
n. pr.
fracture, brisure.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8