1. הלכה שּׁוּם כֶּסֶף שָׁוֶה כֶסֶף כול' אֵין אוֹמְרִים תֵּצֵא פָרָה בְטַלִּית אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַנְּכָסִין בְּבֵית דִּין שָׁוֶה כֶסֶף מְלַמֵּד שֶׁאֵין בֵּית דִּין שָׁמִין אֶלָּא נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחְרָיוּת וְאִם תָּפַשׂ הַנִּיזָּק בִּמְטַלְטְלִין שָׁמִין לוֹ מֵהֶן בִּפְנֵי בֵית דִּין מְלַמֵּד שֶׁאֵין שָׁמִין לוֹ אֶלָּא בִּפְנֵי בֵית דִּין _ _ _ פִּי עֵדִים שֶׁאֵין שָׁמִין אֶלָּא עַל פִּי עֵדִים בְּנֵי חוֹרִין וּבְנֵי בְרִית יָצְאוּ גּוֹיִים וַעֲבָדִים וּפְסוּלֵי עֵדוּת וְנָשִׁים בְּכְלָל הַנֶּזֶק לְפִי שֶׁלֹּא תָפַשׂ הַכָּתוּב אֶלָּא אֶת הָאִישׁ צָרִיךְ לְרַבּוֹת אֶת הָאִשָּׁה תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם וְהַנִּיזָּק וְהַמַּזִּיק בְּתַשְׁלוּמִין מְשַׁלְּמִין חֲצִי נֶזֶק מִכַּן שֶׁמְּחַצִּין אֶת הַנֶּזֶק מִכָּן שֶׁזֶּה מַפְסִיד חֲצִי נֶזֶק וְזֶה מַפְסִיד חֲצִי נֶזֶק:
בְּתַשְׁלוּמִין
אוֹמֵר
עַל
הַכֵּלִי
2. משנה חֲמִשָּׁה תַמִּין וַחֲמִשָּׁה מוּעָדִין הַבְּהֵמָה אֵינָהּ מוּעֶדֶת לֹא לִיגַּח _ _ _ לִיגּוֹף וְלֹא לִישּׁוֹךְ וְלֹא לִרְבּוֹץ וְלֹא לִבְעוֹט הַשֵּׁן מוּעֶדֶת לוֹכַל אֶת הָרָאוּי לָהּ שׁוֹר הַמּוּעָד וְשׁוֹר הַמַּזִּיק בִּרְשׁוּת הַנִּיזּוֹק וְהָאָדָם:
לוֹ
טַרְפוֹן
הַמּוּעָד
וְלֹא
3. הלכה הַזְּאֵב וְהָאֲרִי וְהַדּוֹב כול' תַּנֵּי רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''2c line 72''> הַצָּבוּעַ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי אָבִין לֹא אָמַר רִבִּי מֵאִיר אֶלָּא בַּצָּבוּעַ זָכָר _ _ _ לוֹ שָׁעָה שֶׁהוּא קָשֶׁה כָּאֲרִי:
כֵּלִי
שֶׁיֵּשׁ
בְּנֵוּ
הֲרֵי
4. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b שׁוּם כֶּסֶף שָׁוֶה כֶסֶף בִּפְנֵי בֵית דִּין וְעַל פִּי עֵדִים בְּנֵוּ חוֹרִין בְּנֵי בְרִית _ _ _ בְּכְלָל הַנֶּזֶק וְהַנִּיזָּק וְהַמַּזִּיק בְּתַשְׁלוּמִין:
בֵּית
הִילּוּכָהּ
וְהַנָּשִׁים
תָפַשׂ
5. משנה הַזְּאֵב וְהָאֲרִי הַדּוֹב וְהַנָּמֵר וְהַבַּרְדְּלִיס וְהַנָּחָשׁ הֲרֵי אֵילּוּ מוּעָדִין רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בִּזְמַן שֶׁהֵן בְּנֵי תַרְבּוּת אֵינָן מוּעָדִין וְהַנָּחָשׁ מוּעָד לְעוֹלָם מַה _ _ _ תָּם לְמוּעָד אֶלָּא שֶׁהַתָּם מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק מִגּוּפוֹ וְהַמּוּעָד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם מִן הָעֲלִייָה:
מוּעָדִין
מִתַּחַת
בֵּין
כֵּלִי
1. אוֹ ?
queue.
ou, si, quoique.
n. pr.
ténèbres, obscurité.
2. מִשְׁפָּט ?
n. pr.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
tête, crâne.
1 - vide.
2 - chétif.
3 - futile.
3. אַחֲרוֹן ?
1 - dernier.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
n. pr.
1 - force.
2 - affliction.
3 - iniquité, vanité.
4 - acte de vente ou donation.
5 - pelote.
6 - n. pr. (אוֹן ,אוֹנָם ,אוֹנָן ... ).
coupable.
4. נָחָשׁ ?
1 - creuset, atelier.
2 - entrée, faubourg.
3 - בַּעֲלִיל : id. - sans aucun doute.
1 - serpent.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
état de désolation, destruction.
1 - prunelle.
2 - obscurité.
5. .ת.פ.ש ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
nifal
être brûlé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10