1.
הלכה שּׁוּם כֶּסֶף שָׁוֶה כֶסֶף כול' אֵין אוֹמְרִים תֵּצֵא פָרָה בְטַלִּית אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַנְּכָסִין בְּבֵית דִּין שָׁוֶה כֶסֶף מְלַמֵּד שֶׁאֵין בֵּית דִּין שָׁמִין אֶלָּא נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחְרָיוּת וְאִם תָּפַשׂ הַנִּיזָּק בִּמְטַלְטְלִין שָׁמִין לוֹ מֵהֶן בִּפְנֵי בֵית דִּין מְלַמֵּד שֶׁאֵין שָׁמִין לוֹ אֶלָּא בִּפְנֵי בֵית דִּין עַל פִּי עֵדִים שֶׁאֵין שָׁמִין אֶלָּא עַל פִּי עֵדִים בְּנֵי חוֹרִין וּבְנֵי בְרִית יָצְאוּ _ _ _ וַעֲבָדִים וּפְסוּלֵי עֵדוּת וְנָשִׁים בְּכְלָל הַנֶּזֶק לְפִי שֶׁלֹּא תָפַשׂ הַכָּתוּב אֶלָּא אֶת הָאִישׁ צָרִיךְ לְרַבּוֹת אֶת הָאִשָּׁה תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם וְהַנִּיזָּק וְהַמַּזִּיק בְּתַשְׁלוּמִין מְשַׁלְּמִין חֲצִי נֶזֶק מִכַּן שֶׁמְּחַצִּין אֶת הַנֶּזֶק מִכָּן שֶׁזֶּה מַפְסִיד חֲצִי נֶזֶק וְזֶה מַפְסִיד חֲצִי נֶזֶק:
הוֹשַׁעְיָא
גּוֹיִים
בִּמְטַלְטְלִין
וְלָמָּה
2.
רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חָצֵר הַשּׁוּתָפִין חַייֶבֶת אָמַר רִבִּי יָסָא וַאֲנָא דְאַייְתִיתָהּ מֵהָדָא דְתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָא אַרְבָּעָה כְּלָלוֹת הָיָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי מֵאִיר בִּנְזָקִין כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ רְשׁוּת לְנִיזָּק וּלְמַזִּיק כְּגוֹן פוּנְדָקֵי וַחֲצַר הַשּׁוּתָפִין וּכְיוֹצֵא בָהֶן עַל הַשֵּׁן וְעַל הַרֶגֶל פָּטוּר עַל הַנְּגִיחָה וְהַנְּגִיפָה וְהַנְּשִׁיכָה וְהָרְבִיצָה וְעַל הַבְּעִיטָה וְהַדְּחִייָה אִם תָּם מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק וּמוּעָד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם מִן הָעֲלִייָה לַנִּיזָּק וְלֹא לַמַּזִּיק חַייָב בַּכֹּל לַמַּזִּיק וְלֹא לַנִּיזָּק פָּטוּר מִן הַכֹּל וְהַכֹּל מוֹדִין בְּשֶׁאֵין _ _ _ לֹא לָזֶה וְלֹא לָזֶה כְּגוֹן בִּקְעָה וּרְשׁוּת הָרַבִּים וּכְיוֹצֵא בָהּ עַל הַשֵּׁן וְעַל הַרֶּגֶל פָּטוּר עַל הַנְּגִיחָה וְעַל הַנְּגִיפָה וְהַנְּשִׁיכָה וְהָרְבִיצָה וְהַבְּעִיטָה וְהַדְּחִייָה תָּם מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק וּמוּעָד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם מִן הָעֲלִייָה:
כול'
רְשׁוּת
הָעֲלִייָה
מוֹדִין
3.
משנה הַזְּאֵב וְהָאֲרִי הַדּוֹב וְהַנָּמֵר _ _ _ וְהַנָּחָשׁ הֲרֵי אֵילּוּ מוּעָדִין רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בִּזְמַן שֶׁהֵן בְּנֵי תַרְבּוּת אֵינָן מוּעָדִין וְהַנָּחָשׁ מוּעָד לְעוֹלָם מַה בֵּין תָּם לְמוּעָד אֶלָּא שֶׁהַתָּם מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק מִגּוּפוֹ וְהַמּוּעָד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם מִן הָעֲלִייָה:
עַל
מוּעֶדֶת
שׁוֹמֵר
וְהַבַּרְדְּלִיס
4.
פִּיסְקָא נְכָסִים שֶׁהֵן שֶׁלִּבְנֵי בְרִית פְּרָט לְשׁוֹר שֶׁלְּיִשְׂרָאֵל שֶׁנָּגַת _ _ _ שֶׁלְּנָכְרִי מִנְּכָסִין הַמְיוּחָדִין וְלֹא מִנִּכְסֵי הֶפְקֵר חוּץ מֵרְשׁוּת הַמְיוּחֶדֶת לַמַּזִּיק שֶׁהוּא פָטוּר נוֹהֲגִין הֵן בִּרְשׁוּת הַנִּיזָּק וְהַמַּזִּיק אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה אִילּוּ תַנָּא חוּץ מֵרְשׁוּת הַמְיוּחֶדֶת לַמַּזִּיק וְשָׁתַק הָיִיתִי אוֹמֵר אֶחָד חָצֵר שֶׁלַּשּׁוּתָפִין וְאֶחָד חָצֵר שֶׁאֵינָהּ לִשְׁנֵיהֶן חַייֶבֶת וְלָמָּה תַנָּא נוֹהֲגִין הֵן בִּרְשׁוּת הַנִּיזָּק וְהַמַּזִּיק אֶלָּא זֶה שׁוֹמֵר חִנָּם וְהַשּׁוֹאֵל נוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׂוֹכֵר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מִכֵּיוָן דְּתַנָּא חוּץ מֵרְשׁוּת הַמְיוּחֶדֶת לַמַּזִּיק אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁהֵן נוֹהֲגִין בִּרְשׁוּת הַנִּיזָּק וְהַמַּזִּיק וְלָמָּה תַנָּא נוֹהֲגִין הֵן בִּרְשׁוּת הַנִּיזָּק וְהַמַּזִּיק אֶלָּא לְהוֹצִיא חָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלִּשְׁנֵיהֶן אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חָצֵר שֶׁלַּשּׁוּתָפִין חַייֶבֶת וְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ לִשְׁנֵיהֶן פְטוּרָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֲפִילוּ חָצֵר שֶׁאֵינָהּ לִשְׁנֵיהֶם חַייֶבֶת מָאן דָּמַר חָצֵר שֶׁלַּשּׁוּתָפִין חַייֶבֶת וְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ לִשְׁנֵיהֶן פְטוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a דִּכְתִיב מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמָאן דָּמַר אֲפִילוּ חָצֵר שֶׁאֵינָהּ לִשְׁנֵיהֶן חַייֶבֶת דִּכְתִיב וּבִיעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר מִכָּל מָקוֹם:
בְּשֶׁאֵין
הָיָה
לְשׁוֹר
וְהַדּוֹב
5.
הלכה הַזְּאֵב וְהָאֲרִי וְהַדּוֹב כול' תַּנֵּי רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף <i data overlay=''Venice Lines'' data _ _ _ line 72''> הַצָּבוּעַ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִיבִּי אָבִין לֹא אָמַר רִבִּי מֵאִיר אֶלָּא בַּצָּבוּעַ זָכָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ שָׁעָה שֶׁהוּא קָשֶׁה כָּאֲרִי:
נֶזֶק
חוּץ
value=''2c
יָסָא
1. בְּרִית ?
dixième.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
2 - viens !
alliance.
n. pr.
2. .ע.ו.ד ?
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
2 - s'entraider.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
3. חָצֵר ?
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
1 - enseignement.
2 - instruction.
2 - décision.
2 - instruction.
2 - décision.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
interprétation d'une vision prophétique.
4. חוּץ ?
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
soit fort ; soit muet.
homme pervers, oppresseur, impie.
humecté, arrosé.
5. תָּם ?
fleuve.
1 - simple.
2 - intègre.
3 - pieux, sincère.
4 - là, en cet endroit.
2 - intègre.
3 - pieux, sincère.
4 - là, en cet endroit.
1 - clou.
2 - aiguillon.
2 - aiguillon.
soit prison ; soit instrument de torture.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10