1. עַד כְּדוֹן בְּשֶׁבָּאוּ עֵידֵי גְנֵיבָה וְעֵדֵי טְבִיחָה _ _ _ בָּאוּ עֵידֵי גְנֵיבָה וְלֹא קִיבְּלוּם וְאַחַר כָּךְ בָּעוּ עֵידֵי טְבִיחָה אָמְרִין לָהֶן הֲווּ יוֹדְעִין שֶׁכְּבָר בָּאוּ עֵידֵי גְנֵיבָה וְלֹא קִיבַּלְנוּם וְעַל יְדֵיכֶם אָנוּ מְקַבְּלִין אוֹתָן נִמְצְאוּ עֵידֵי טְבִיחָה זוֹמְמִין מְשַׁלְּמִין עַל יְדֵי עֵידֵי גְנֵיבָה רִבִּי חִזְקִיָּה לֹא מַר כֵּן אֶלָּא עַד כְּדוֹן בְּשֶׁבָּאוּ עֵידֵי גְנֵיבָה וְעֵידֵי טְבִיחָה כְּאַחַת בָּאוּ עֵידֵי טְבִיחָה וְלֹא קִיבְּלוּ אוֹתָן וְאַחַר כָּךְ בָּעוּ עֵידֵי גְנֵיבָה אוֹמְרִין לוֹהֶן הֲווּ יוֹדְעִין שֶׁכְּבָר בָּאוּ עֵידֵי טְבִיחָה וְלֹא קִיבַּלְנוּם וְעַל יְדֵיכֶם אָנוּ מְקַבְּלִין אוֹתָן וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין עֵידֵי גְנֵיבָה מְשַׁלְּמִין עַל יְדֵי עֵידֵי טְבִיחָה:
לְמַפְרֵיעָהּ
שְׁלִישִית
כְּאַחַת
יְדֵי
2. הלכה גָּנַב עַל פִּי שְׁנַיִם כוּל' אָמַר רִבִּי זְעִירָא הָדָא אָמְרָה עָד זוֹמֵם אֵין נִפְסָל בְּבֵית דִּין אֶלָּא מֵעַצְמוֹ הוּא נִפְסָל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31b''> 31b פָּתַר לָהּ בְּהַתְרָייָה וְתַנֵּי כֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּשְׁתֵּי עֵדִיּוֹת וּבִשְׁתֵּי הַתְרָיוֹת אֲבָל בְּעֵדוּת אַחַת וּבְהַתְרָייָה אַחַת כָּל עֵדוּת שֶׁבָּטְלָה מִקְצָתָהּ בָּטְלָה כוּלָּהּ מָהוּ שֶׁבָּטְלָה מִקְצָתָהּ בָּטְלָה כוּלָּהּ הָיוּ עוֹמְדִין וּמֵעִידִין עָלָיו בָּעֲשָׂרָה בְנִיסָן שֶׁגָּנַב שׁוֹר בְּאֶחָד בְּנִיסָן טָבַח וּמָכַר בָּעֲשָׂרָה בְנִיסָן הוּזְּמוּ בַחֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּנִיסָן כָּל עֵדוּת שֶׁהֵעִידוּ מֵעֲשָׂרָה בְנִיסָן עַד חֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּנִיסָן לְמַפְרֵיעָהּ הֲרֵי אֵילּוּ פְסוּלוֹת אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל תִּיפְתָּר בְּמֵעִידִין עָלָיו בְּכֶרֶךְ אֶחָד וְלֵית _ _ _ מִינָּהּ כְּלוּם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''32a''> 32a וְתַנֵּי כֵן הֵן הָיוּ הָרִאשׁוֹנִים וְהֵן הָיוּ הָאַחֲרוֹנִים הוּזְמוּ בָרִאשׁוֹנָה אֵין כְּכָךְ כְּלוּם בַּשְּׁנִייָה הֲרֵי אֵילּוּ עֵדוּת אֶחָד שְׁלִישִית הֲרֵי אֵילּוּ שְׁתֵּי עֵדִיּוֹת וְהֵיכִי דָמֵי אִם בְּמֵעִידִין עָלָיו בְּכֶרֶךְ אֶחָד לֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם לָא אַתְייָא דָא אֶלָּא עַל יְדֵי עֵדוּת סַגְיָא:
עַל
מֵעַצְמוֹ
שְׁמַע
נִפְסָל
1. אֶלָּא ?
1 - certes.
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
seulement.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
n. pr.
2. טְבִיחָה ?
1 - abattage.
2 - digestion.
n. pr.
soixante-dix.
n. pr.
3. מָהוּ ?
impression, signe.
n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
plaine, vallée.
4. פ.ס.ל. ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
1 - invalider.
2 - tailler (des pierres).
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 7