1.
הלכה גֵּץ הַיּוֹצֵא מִתַּתַת הַפַּטִּישׁ כול' תַּנִּי רִבִּי יוּדָן בְּנֵר חֲנוּכָּה <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''5c line 59''> פָטוּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא רְשׁוּת וַחֲכָמִים אוֹמְרִין בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ חַייָב כְּגוֹן אֵילּוּ שֶׁהֵן עוֹשִׂין סוּכּוֹת בְּפִתְחֵי חֲנוּיוֹתֵיהֶם בֶּחָג מִפְּנֵי שֶׁהוּא רְשׁוּת _ _ _ אַחֵר וְהוּזַּק בָּהֶן חַייָב:
יוֹסֵי
לָהֶן
וּבָא
לִיטְרָא
2.
משנה גֵּץ שֶׁיָּצָא מִתַּתַת הַפַּטִּישׁ וְהִזִּיק חַייָב גָּמָל שֶׁהָיָה טָעוּן פִּשְׁתָּן וְעוֹבֵר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים נִכְנְסָה פִשְׁתָּנוֹ לְתוֹךְ הַחֲנוּת וְדָלְקָה בְּנֵרוֹ שֶׁל חֶנְוָונִי וְהִדְלִיק אֶת הַבִּירָה בַּעַל הַגָּמָל חַייָב הִנִּיחַ הַחֶנְוָונִי נֵרוֹ מִבַּחוּץ הַחֶנְוָונִי חַייָב רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ חֲנוּכָּה פָטוּר:
בְּנֵר
שֶׁנֶּאֱמַר
וּבָא
שֶׁהֵן
3.
הלכה הַמַּדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ כול' רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי יוּדָן בִּכְלֵי גוֹרֶן שֶׁדַּרְכָּן לְהַטְמִין מִחְלְפָה שִׁיטַּת רִבִּי יוּדָן תַּמָּן הוּא אוֹמֵר פְּרָט לְטָמוּן וְהָכָא הוּא אָמַר לְרַבּוֹת הַטָּמוּן וְלֵית רִבִּי יוּדָן דְּרִישׁ הָכָא אֶלָּא גָדִישׁ לְאֵי זֶה דָבָר נֶאֱמַר גָּדִישׁ שֶׁמְּשַׁלֵּם כָּל מַה שֶׁבְּתוֹכוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b מִחְלְפָה שִׁיטַּת רַבָּנִין תַּמָּן אָמְרִין לְרַבּוֹת טָמוּן וָכָא אָמְרִין פְּרָט לְטָמוּן וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי יוּדָן בִּכְלֵי גוֹרֶן שֶׁדַּרְכָּן _ _ _ אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בְּשֶׁאֵין עֵדִים אֲבָל אִם יֵשׁ עֵדִים כָּל עַמָּא מוֹדוּ עַל הָדָא דְרִבִּי דְּתַנֵּי כֵן הָיָה גָּדִישׁ חִיטִּים מְחוּפֶּה שְׂעוֹרִין אוֹ גָדִישׁ שְׂעוֹרִין מְחוּפֶּה בְחִיטִּין נוֹתֵן לוֹ גָדִישׁ שְׂעוֹרִים כְּהָדָא חַד בַּר נַשׁ אַפְקַד גַּבֵּי חַבְרֵיהּ חַד שַׂק צְרִיר וְאִירְעוֹ אוֹנֶס אָהֵן אָמַר סִיגִין הֲוָה מָלֵא וְאָהֵן הֲוָא אֲמַר מְטַקְסִין הֲוָה מָלֵא הֲרֵי זֶה נִשְׁבַע וְנוֹטֵל:
דְּכָל
וְדָלְקָה
מִתַּתַת
לִיטָּמֵן
4.
משנה מְרוּבָּה מִידַּת תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל מִמִּידַּת תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה שֶׁמִּידַּת תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל נוֹהֶגֶת בֵּין בְּדָבָר _ _ _ בּוֹ רוּחַ חַיִּים וּבְדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים וּמִידַּת תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה אֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בְשׁוֹר וָשֶׂה בִלְבַד שֶׁנֶּאֱמַר כִּי יִגְנֹב אִישׁ שׁוֹר אוֹ שֶׂה וגו' אֵין הַגּוֹנֵב אַחַר הַגַּנָּב מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל וְלֹא הַטּוֹבֵחַ וְלֹא הַמּוֹכֵר אַחַר הַגַּנָּב מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה:
כָּךְ
שֶׁיֵּשׁ
לִדְּקִוּקַייָא
הוּא
5.
רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי מָהוּ שֶׁיִּטְעֲנוּ לוֹ דָּבָר שֶׁאֵין רְאוּיִין לוֹ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דַּאֲרִיסֵיהּ דְּבַר זִיזָא אַפְקַד גַּבֵּי חַד בַּר נַשׁ לִיטְרָא דְהַב מִית בַּר זִיזָא וּמִית אֲרִיסֵיהּ דְּבַר זִיזָא אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אָמַר מָאן הוּא דְלָא יְדַע דְּכָל מַאי דְאִית לָאֲרִיסֵיהּ דְּבַר זִיזָא לְבַר זִיזָא אִינּוּן יִתְייְהָבוֹן לִבְנוֹי דְבַר זִיזָא _ _ _ לְבַר זִיזָא בְנִין רַבְרְבִין וּבְנִין דְּקִיקִין אֲמַר יִסְבּוֹן רַבְרְבִין פַּלְגָּא וְכַד רְבוּ דְקִיקַיָּא יִסְבּוֹן פַּלְגָּא דְּמָךְ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵי אֲתַא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי חִייָה אָמַר אִין מִן הָדָא לֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם יִתְייְהָבוֹן לִבְנוֹי דַאֲרִיסָה אֲמַר לֵיהּ מָרֵיהּ דְּפִיקְדּוֹנָא כְּבָר יְהָבִית פַּלְגָּא אָמַר לֵיהּ מַה שֶׁנָּתַתָּה עַל פִּי בֵּית דִּין נָתַתָּה וּמַה שֶׁאַתָּה נוֹתֵין עַל פִּי בֵּית דִּין אַתָּה נוֹתֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a מָהוּ דְיֵימְרוּן בְּנוֹי דַאֲרִיסֵיהּ דְּבַר זִיזָא לִבְנוֹי דְבַר זִיזָא יָבוֹן לוֹן מַה דְנַסְתּוֹן יָכְלִין מֵימַר לוֹן מַה שֶׁנַּעֲשֶׂה עַל פִּי בֵּית דִּין נַעֲשֶׂה מָהוּ דְיֵימְרוּן דְּקִוּקַייָא לְרַבְרְבַייָא נִיפְלוֹג עִמְּכוֹן יָכְלִין מֵימַר לוֹן מְצִיאָה מָצָאנוּ אָמַר רִבִּי יִצְחָק לֵית בֵּין רַבְרְבַייָא לִדְּקִוּקַייָא אֶלָּא כְמִי שֶׁנִּיתַּן לָהֶן מַתָּנָה:
וְהָכָא
דְבַר
דְּפִיקְדּוֹנָא
הֲווֹן
1. .א.מ.ר ?
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
2. חֲמִשָּׁה ?
n. pr.
cinq.
1 - n. pr.
2 - ce jour-là.
2 - ce jour-là.
fleur de farine.
3. ?
4. סֻכָּה ?
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
n. pr.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
n. pr.
5. שְׂעֹרָה ?
1 - datte, palmier-dattier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10