1. משנה הַמְבַקֵּעַ בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְהִזִּיק בִּרְשׁוּת הָרַבִּים _ _ _ הָרַבִּים וְהִזִּיק בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְהִזִּיק בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד אַחֵר חַייָב:
וְאַחַת
פָּטוּר
בִּרְשׁוּת
הֶחָצֵר
2. הלכה שְׁנַיִם שֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין כול' יוֹסֵי הַבַּבְלִי אוֹמֵר הָיָה רָץ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְהִזִּיק _ _ _ שֶׁשִּׁינָּה הַמִּנְהָג הָיָה עֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמוּשׁוֹת פָּטוּר אָמְרֵי הוּא יוֹסֵי הַבַּבְלִי הוּא יוֹסֵי בֶּן יְהוּדָה הוּא יוֹסֵי קָטֹנְתָה וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ קָטוֹנְתָה שֶׁהָיָה קְטָן חֲסִידִים:
רֵיקָנִית
לִשְׁמוֹר
לַשֵּׁינִי
חַייָב
3. הלכה הַמְבַקֵּעַ בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד כול' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה הָיָה עוֹמֵד וּמְבַקֵּעַ עֵצִים בַּחֲצֵירוֹ וְנִכְנַס פּוֹעֵל לִתְבוֹעַ שְׂכָרוֹ וְנִתְּזָה הַבְּקַעַת וְהִזִּיקַתּוּ חַייָב וְאִם מֵת אֵינוֹ גוֹלֶה וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה פָּטוּר לֹא פְלִיגֵי מַה דָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְּשֶׁרָאָהוּ וּמַה דָמַר רִבִּי חִייָה בְּשֶׁלֹּא רָאָהוּ אִם בְּשֶׁלֹּא רָאָהוּ כֵּיוָן שֶׁאָמַר לוֹ הִיכָּנֵס חַייָב וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה פָּטוּר כֵּיוָן שֶׁאָמַר לוֹ הִיכָּנֵס צָרִיךְ לִשְׁמוֹר עַצְמוֹ וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר כֵּיוָן שֶׁאָמַר לוֹ הִכָּנֵס נַעֲשִׂית כְּחָצֵר הַשּׁוּתָפִין דָּמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי הַשּׁוּתָפִין קוֹנִין זֶה מִזֶּה בֶּחָצֵר וְחַייָבִין זֶה בְנִיזְקֵי זֶה וְזֶה בְנִיזְקֵי זֶה לֹא כֵן אָמַר רַב בִּמְמַלָּא כָּל רְשׁוּת הָרַבִּים וְזוֹ מְמַלָּא כָּל רְשׁוּת הָרַבִּים אָמְרֵי מִכֵּיוָן _ _ _ לְהַלֵּךְ בְּחָצֵר כְּמִי שֶׁהוּא מְמַלֵּא כָּל הֶחָצֵר:
פָּטוּר
וּבָא
בְפִשְׁתָּנוֹ
שֶׁדַּרְכּוֹ
4. משנה הָיָה בַּעַל קוֹרָה רִאשׁוֹן וּבַעַל הֶחָבִית אַחֲרוֹן נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית בַּקּוֹרָה פָּטוּר וְאִם עָמַד בַּעַל הַקּוֹרָה חַייָב וְאִם אָמַר לוֹ לְבַעַל הֶחָבִית עֲמוֹד פָּטוּר הָיָה בַּעַל הֶחָבִית רִאשׁוֹן וּבַעַל הַקּוֹרָה אַחֲרוֹן נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית בַּקּוֹרָה חַייָב וְאִם עָמַד בַּעַל הֶחָבִית פָּטוּר וְאִם אָמַר לוֹ לְבַעַל הַקּוֹרָה עֲמוֹד חַייָב וְכֵן זֶה בָּא בְנֵירוֹ _ _ _ בָּא בְפִשְׁתָּנוֹ:
טְעוּנִין
וְזֶה
הָדָא
כֵּיוָן
5. זֶה _ _ _ בְּחָבִיתוֹ וְזֶה בָּא בְקוֹרָתוֹ רִבִּי זֵירָא בָּעֵי שִׁנּוּ וְהִזִּיקוּ מַהוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא חֲמִשָּׁה שֶׁיָּשְׁבוּ עַל סַפְסָל אֶחָד וּבָא אַחֵר וְיָשַׁב בּוֹ וְנִשְׁבַּר הוּא מְשַׁלֵּם עַל יְדֵי כוּלָּן וְאִם מִחְמַת כּוּלָּן נִשְׁבַּר כּוּלָּן חַייָבִין:
הַמְבַקֵּעַ
בָּא
כֵּיוָן
תַּנָּיֵי
1. אַחֲרוֹן ?
1 - dernier.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
n. pr.
tromperie.
intelligence.
2. ?
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
4. רִאשׁוֹן ?
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
premier.
1 - droite.
2 - sud.
3- qui est à droite.
4 - n. pr.
1 - puissance.
2 - domination.
3 - parabole.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
cacher.
hitpael
s'élever.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10