1. הלכה אֵי זֶהוּ תָם וְאֵי זֶהוּ מוּעָד כול' מַה טַעֲמָא דְרִבִּי יוּדָן מִתְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם מַה מְקַייֵם רִבִּי מֵאִיר מִתְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם פָּתַר לָהּ בְּהַפְלֵג נְגִיחוֹת שֶׁאִם יָצָא בַיּוֹם רִאשׁוֹן וְנָגַח בַּשֵּׁינִי וְלֹא נָגַח בַּשְּׁלִישִׁי נָגַח אֵין נַעֲשֶׂה שׁוֹר מוּעָד עַד שֶׁיִּגַּח שְׁלֹשָׁה יָמִים זֶה אַחַר זֶה יָצָא בַיּוֹם רִאשׁוֹן וְנָגַח שְׁוָורִין בַּשֵּׁינִי וְנָגַח כְּלָבִים בַּשְּׁלִישִׁי וְנָגַח חֲזִירִים עַל יְדֵי שְׁלֹשָׁה מִינִין לִשְלֹשָׁה יָמִים מַהוּ שֶׁיֵּעָשֶׂה שׁוֹר מוּעָד יָצָא בַיּוֹם רִאשׁוֹן וְנָגַח בַּשֵּׁינִי לֹא יָצָא בַּשְּׁלִישִׁי יָצָא וְנָגַח ייָבֹא כְתַפְלוּגְתָא דְּרַב אָדָא בַּר אַחֲוָוא וּדְרַב הוּנָא דְּאִיתְפַּלְּגוֹן נִידָּה שֶׁבָּדְקָה עַצְמָהּ בַּיּוֹם רִאשׁוֹן וּמְצָתָהּ טָמֵא בַּשֵּׁינִי לֹא בָדְקָה בַּשְּׁלִישִׁי בָדְקָה וּמְצָתָהּ טָמֵא רַב אָדָא בַּר אַחֲוָוא בְשֵׁם רַב נִידָּה וַודַּאי רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב אָמַר נִדָּה סָפֵק אָמַר רִב הוּנָא תַּמָּן הֲוִינָא בְרֹאשָׁהּ וְתַמָּן הֲוִינָא בְסֵיפָהּ וְתַמָּן הֲוִינָא בְּאֶמְצָעִיתָהּ אִישְׁתָּאלַת לְרַב וְאָמַר סָפֵק אִישְׁתָּאלַת לְרַב וָמַר וַודַּאי וְחָזַר וָמַר סָפֵק רַב אָדָא בַּר אַחֲוָוא _ _ _ הֲוָה תַמָּן אֶלָּא כַּדָ מַר וַדַּאי:
פָּטוּר
לֹא
בוֹ
עַד
2. משנה אֵי _ _ _ תָם וְאֵי זֶהוּ מוּעָד מוּעָד שֶׁהֵעִידוּ בוֹ שֶׁלֹשָׁה יָמִים תָּם שֶׁיַּחֲזוֹר בּוֹ שְׁלֹשָׁה דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מוּעָד שֶׁהֵעִידוּ בוֹ שֶׁלֹשָׁה פְעָמִים וְתָם שֶׁהַתִּינּוֹקוֹת מְמַשְׁמְשִׁין בּוֹ:
הָאוֹר
שֶׁאֵינוֹ
תַּמָּן
זֶהוּ
3. כֶּלֶב שֶׁנָּטַל אֶת הַחֲרָרָה רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר בְּמַצִּית אֶת הָאוֹר עַל כָּל שִׁיבּוֹלֶת וְשִׁיבּוֹלֶת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b נַעֲשֶׂה כְּזוֹרֵק אֶת הַחֵץ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר טֶבְלַיי מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרֵישׁ לָקִישׁ הָיָה גְדִי כָפוּת לוֹ וְעֶבֶד סָמוּךְ לוֹ וְנִשְׂרַף עִמּוֹ חַייָב עֶבֶד כָפוּת לוֹ וּגְדִי סָמוּךְ לוֹ פָּטוּר אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁאֵין כְּזוֹרֵק אֶת הַחֵץ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם עַל שִׁיבּוֹלֶת הָרִאשׁוֹנָה נִתְחַייֵב מִיתָה מִיכָּן וְהֵילָךְ תַּשְׁלוּמִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְאַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ _ _ _ שֶׁהִדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ בַּשַּׁבָּת חַייָב וְהוּא שֶׁהִדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ בַּשַּׁבָּת פָּטוּר אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁאֵינוֹ כְּזוֹרֵק אֶת הַחֵץ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְיֵיעָשֶׂה כְמִי שֶׁחָלוּ עָלָיו תַּשְׁלוּמִין מִיכָּן וְהֵילַךְ יְהֵא חַייָב בְּתַשְׁלוּמִין חַד בַּר נַשׁ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a אַפִּיק פֻּלַטֵירָה בְּפוֹרָה עָבַר חַמְרָא וְתַבְרֵיהּ אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יִצְחָק בַּר טֶבְלַיי אָמַר לֵיהּ לֹא חַייָב לָךְ כְּלוּם וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁאִם נִיזּוֹק חַייָב בְּנִזְקוֹ:
יָמִים
וּגְדִי
שׁוֹרוֹ
לוֹ
1. .ב.ד.ק ?
paal
1 - réparer (un édifice).
2 - vérifier.
nifal
être vérifié.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
hifil
uriner.
2. .א.ו.ר ?
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
3. מַתְנִיתָא ?
n. pr.
1 - nid.
2 - demeure, cellule.
acte, contrat.
mishnah.
4. ?
5. תַּשְׁלוּם ?
n. pr.
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
1 - paiement.
2 - total.
vite, en peu de temps.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8