1. משנה הַכֶּלֶב וְהַגְּדִי שֶׁקָּפְצוּ מֵרֹאשׁ הַגַּג וְשִׁיבְּרוּ אֶת הַכֵּלִים מְשַׁלְּמִין נֶזֶק שָׁלֵם מִפְּנֵי שֶׁהֵן מוּעָדִין כֶּלֶב שֶׁנָּטַל אֶת הַחֲרָרָה וְהָלַךְ _ _ _ לְגָדִישׁ אָכַל אֶת הַחֲרָרָה וְהִדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ עַל הַחֲרָרָה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְעַל הַגָּדִישׁ מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
תֶּבֶן
בְדָא
וְהָלַךְ
לוֹ
2. הלכה כֵּיצַד מְשַׁלֵּם מַה שֶׁנֶּהֱנֵית כול' רַב אָמַר עָקְמָה צַוָּארָהּ וְאָכְלָה מְשַׁלֵּם מַה שֶׁהִזִּיקָה וְהָא תַנִּינָן מִפֶּתַח הֶחָנוּת מְשַׁלֵּם מַה שֶׁנֶּהֱנֵית מִתּוֹךְ הֶחָנוּת מְשַׁלֵּם מַה שֶׁהִזִּיקָה מַאי כְדוֹן אָמַר _ _ _ יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תִּיפְתָּר בְּשֶׁהָיָה חֲמוֹר טָעוּן גְּדָיִים וּבִשְׁעַת עֲבָרָתָן פָּשְׁטוּ צַוָּארֵיהֶן וְאָכְלוּ מִפֶּתַח הֶחָנוּת מְשַׁלֵּם מַה שֶׁנֶּהֱנֵית מִתּוֹךְ הֶחָנוּת מְשַׁלֵּם מַה שֶׁהִזִּיקָה רַב אָמַר אָכְלָה שְׂעוֹרִים מְשַׁלֵּם תֶּבֶן וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה וּפְלִיג לְפִיכָךְ אִם אָכְלָה חִיטִּין שֶׁהֵן רָעוֹת לָהּ הֲרֵי זוֹ פְטוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a שִׁינָּת וְאָכְלָה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם מַהוּ שִׁינָּת וְאָכְלָה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם הָיְתָה קוּפָּתוֹ מוּשְׁפֶּלֶת לַאֲחוֹרָיו בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּפָשְׁטָה פָרָה אֶת פִּיהָ וְאָכְלָה מִמֶּנָּהּ מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם סוֹג שֶׁנָּתוּן בְּפֶתַח הֶחָנוּת חֶצְיוֹ מִבִּפְנִים וְחֶצְיוֹ מִבַּחוּץ וּפָשְׁטָה פָרָה אֶת פִּיהָ וְאָכְלָה מִמֶּנָּהּ מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם:
בִּרְשׁוּת
זוֹ
צַוָּארָהּ
רִבִּי
3. הלכה הַכֶּלֶב וְהַגְּדִי שֶׁקָּפְצוּ מֵרֹאשׁ הַגַּג כול' אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי שֶׁקָּפְצוּ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כֵּינִי מַתְנִיתָא שֶׁקָּפְצוּ נָפְלוּ לֹא בְדָא:
בְּפֶתַח
שֶׁנָּפְלוּ
לַאֲחוֹרָיו
חֲצִי
1. גָּדִישׁ ?
action de vider.
1 - enseignement.
2 - instruction.
2 - décision.
précoce.
1 - blé en gerbes.
2 - monument.
2. גְּדִי ?
naissance.
embouchure.
1 - chevreau.
2 - grains pas encore mûrs.
n. pr.
3. חֲמוֹר ?
couronne.
paresseux.
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
1 - colère, fureur.
2 - tempête.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
époque indéterminée.
louez D.ieu !
fornication.
5. ש.ל.מ. ?
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
1 - hâter, presser.
2 - pousser chasser.
nifal
se hâter.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
cueillir.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8