1. רַב אָמַר עִיקַּר חֲלִיצָה הַתָּרַת רְצוּעוֹת לֹא כֵן אָמַר רִבִּי בָּא בְשֵּׁם רַב יְהוּדָה רִבִּי זְרִיקָן מָטֵי בָהּ בְּשֵּׁם רַב דִּבְרֵי חֲכָמִים חָלְצָה וְלֹא רָקְקָה רָקְקָה וְלֹא חָלְצָה _ _ _ פְּסוּלָה עַד שֶׁתַּחֲלוֹץ וְתָרוֹק מוֹדֶה רַב עַד שֶׁתַּחֲלוֹץ וְתָרוֹק מֵהָדָא דְאָמַר רַב עִיקַּר חֲלִיצָה הַתָּרַת רְצוּעוֹת:
בְּשֶׁלּוֹ
יִצְחָק
חֲלִיצָתָהּ
גִּידּוּל
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a כָּל חֲזָקָה שֶׁאֵין עִמָּהּ טַעֲנָה אֵינָהּ חֲזָקָה כֵּיצַד אָמַר לוֹ מָה אַתָּה עוֹשֶׂה בְתוֹךְ שֶׁלִּי שֶׁלֹּא אָמַר לִי אָדָם דָּבָר מֵעוֹלָם אֵינָהּ חֲזָקָה אַתָּה מָכַרְתָּה לִי אַתָּה נָתַתָּה לִי מַתָּנָה הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה וְהַבָּא מִשּׁוּם יְרוּשָּׁה אֵינוֹ _ _ _ טַעֲנָה:
פְּסוּלָה
רָקְקָה
מָכַרְתָּה
צָרִיךְ
3. הלכה כָּל חֲזָקָה שֶׁאֵין עִמָּהּ טַעֲנָה כול' וְצָרִיךְ חֲזָקָה תַּמָּן תַּנִּינָן מוֹדֶה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר לַחֲבֶירוֹ שָׂדֶה זוֹ כול' כְּהָדָא רְאוּבֵן אוֹכֵל שָׂדֶה בְּחֶזְקַת שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ וְהֵבִיא שִׁמְעוֹן עֵדִים שֶׁמֵּת אָבִיו מִתּוֹכָהּ מַפְקִין לָהּ מֵרְאוּבֵן וִיהָבִין לְשִׁמְעוֹן אֶלָּא הָלַךְ רְאוּבֵן וְהֵבִיא עֵדִים שֶׁלֹּא מֵת אָבִיו מִתּוֹכָהּ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב _ _ _ אַפִּיקְתֵּיהּ מֵרְאוּבֵן אֲנָא מַחֲזִרֶנָּה לֵיהּ רַב אָמַר כְּשֶׁנָּתַתָּהּ עַל פִּי בֵּית דִּין נָתַתַּה מִיכָּן וָהֵילָךְ הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו הָרְאָייָה:
דִּין
שָׁנִים
דְאָמַר
אֲנָא
4. רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה שָׁאַל לְרִבִּי יוֹחָנַן עֶרֶר מָהוּ שֶׁצָּרִיךְ בֵּית דִּין רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עֶרֶר אֵין צָרִיךְ בֵּית דִּין וְאִית דָּמְרִין רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה שָׁאַל לְתַלְמִידוֹי דְרִבִּי יוֹחָנָן עֶרֶר מָהוּ שֶׁצָּרִיךְ בֵּית דִּין רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עֶרֶר _ _ _ בֵּית דִּין שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ עָרַר עִמּוֹ בִּפְנֵי פוֹעֲלִין עֶרֶר הוּא וְצָרִיךְ לְעוֹרֵר עַל כַּל שָׁלֹשׁ שָׁנִים גִּידּוּל בֶּן מִינְייָמִין הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא וַהֲווּ דַייָנֵיהּ חִלְקִיָּה בַּר טוֹבִי וְרַב הוּנָא וְחִייָה בַּר רַב אָמַר לוֹן חִייָה בַּר רַב כֵּן אָמַר אַבָּא מִכֵּיוָן שֶׁעָרַר עִמּוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים הָרִאשׁוֹנוֹת עוֹד אֵין צָרִיךְ לְעוֹרֵר עָלָיו וְתַנֵּי כֵן הָיָה אוֹכֵל שֶׁלּוֹ שֵׁשׁ שָׁנִים עָרַר שָׁלֹשׁ שָׁנִים הָרִאשׁוֹנוֹת אָמַר לוֹ אַתָּה מָכַרְתָּה לִי אַתָּה נָתַתָּה לִי מַתָּנָה אֵינָהּ חֲזָקָה מַחֲמַת טַעֲנָה הָרִאשׁוֹנָה הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה שֶׁכָּל חֲזָקָה שֶׁאֵין עִמָּהּ טַעֲנָה אֵינָהּ חֲזָקָה שְׁמוּאֵל אָמַר אִם כְּזּוֹ אֵין אָנוּ מְנִיחִין לִגְדּוֹלֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כְּלוּם:
חֲלִיצָה
עִמּוֹ
צָרִיךְ
חֲנִינָה
5. אָמַר _ _ _ חֲנִינָה שְׁנֵי עָרְלָה בֵּינֵיהוֹן:
שֶׁתְּהֵא
רִבִּי
בִּמְנַכֵּשׁ
לִגְדּוֹלֵי
1. .ב.ו.א ?
piel
fortifier.
hitpael
prendre courage, s'animer.
nifal
éloigné.
piel
1 - exterminer.
2 - tatouer, graver.
3 - caqueter.
hitpael
être démoli.
nitpael
être éradiqué.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
2. .ה.ל.כ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
nifal
1 - paraitre stupide.
2 - être impur.
paal
travailler, se fatiguer, se donner de la peine.
piel
faire de l'exercice.
hitpael
s'entraîner.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
3. עַל ?
bouillon, bouillonnements.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
auge, abreuvoir.
peine de retranchement.
4. אִם ?
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
étui, boîte.
querelle.
5. שָׁלֹשׁ ?
1 - vases à traire le lait.
2 - olives pressées.
trois.
fin.
1 - feu, foyer.
2 - source.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10