1.
הלכה מַרְחִיקִין אֶת הַמִּשְׁרָה כול' תַּנֵּי מַרְחִיקִין אֶת הַבָּצֶלֶת מִן הַכְּרֵישִׁין וְרִבִּי לָעְזָר בְּרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר דּוֹסַאי מִגַּו אִילֵּין מַתְנִיתָא כְּשֵׁם שֶׁזֶּה מַרְחִיק זֶה מִזֶּה כָּךְ זֶה מַרְחִיק זֶה _ _ _ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מִפְּנֵי שֶׁפִּי הַדְּבוֹרִים חַד וּמַחֲרִיבוֹת הַדְּבַשׁ:
מְהַלֵּךְ
מִזֶּה
שֶׁל
גֶלֶד
2.
משנה מַרְחִיקִין אֶת הָאִילָן מִן הָעִיר עֲשְׂרִים וְחָמֵשׁ אַמָּה וְהֶחָרוּב _ _ _ חֲמִשִּׁים אַמָּה אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר כָּל אִילַן סְרָק חֲמִשִּׁים אַמָּה אִם הָעִיר קָדְמָה קוֹצֵץ וְאֵינוֹ נוֹתֵן דָּמִים וְאִם הָאִילָן קָדַם קוֹצֵץ וְנוֹתֵן דָּמִים סָפֵק זֶה קָדַם וְזֶה קָדַם קוֹצֵץ וְאֵינוֹ נוֹתֵן דָּמִים מַרְחִיקִין גּוֹרֶן קְבוּעָה מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה לֹא יַעֲשֶׂה אָדָם גּוֹרֶן קְבוּעָה בְתוֹךְ שֶׁלּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ לוֹ חֲמִשִּׁים אַמָּה לְכָל רוּחַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b מַרְחִיק מִנְּטִיעוֹתָיו שֶׁל חֲבֵירוֹ וּמִנִּירוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יַזִּיק:
אִם
וְנוֹתֵן
סָמוּךְ
וְהַשִּׁיקְמָה
3.
הלכה מַרְחִיקִין אֶת הָאִילָן מִן _ _ _ כול' מִשֵּׁם שֶׁעוֹמֵד וּמַאֲפִיל אוֹ מִשֵּׁם שֶׁנִּיאוֹ רַע מַה מַפְקָה מִבֵּינֵיהוֹן הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ אִין תֵּימַר מִשֵּׁם שֶׁעוֹמֵד וּמַאֲפִיל בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ מוּתָּר וְאִין תֵּימַר מִשֵּׁם שֶׁנִּיאוֹ רַע אֲפִילּוּ בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ אָסוּר:
בֶּן
הָעִיר
שֶׁיְּהֵא
אַמָּה
4.
רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵין שָׁרָשִׁים לְעִנְייַן הַבִּיכּוּרִים כְּלוּם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְיֵאוּת אָמַר שֶׁאִים אוֹמֵר שָׁרָשִׁין עִיקָּר הֵן לַבִּיכּוּרִים לֹא הָיָה אָדָם יָכוֹל לְהָבִיא בִיכּוּרִים מֵעוֹלָם מִפְּנֵי שֶׁשָּׁרָשִׁין שֶׁלָּזֶה יוֹצְאִין לְתוֹךְ _ _ _ שֶׁלָּזֶה וְשֶׁלָּזֶה בְשֶׁלָּזֶה לְפוּם כֵּן אָמַר רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵין שָׁרָשִׁים לְעִנְייַן בִּיכּוּרִים כְּלוּם:
אִם
שָׁרָשָׁיו
שֶׁלּוֹ
מַרְחִיקִין
5.
משנה מַרְחִיקִין אֶת הַמִּשְׁרָה מִן הַיָּרָק וְאֶת הַכְּרֵישִׁין מִן הַבְּצָלִים וְאֶת _ _ _ מִן הַדְּבוֹרִים רִבִּי יוֹסֵי מַתִּיר בַּחַרְדָּל:
הַחַרְדָּל
אָסוּר
הַדְּבַשׁ
לֵיהּ
1. בּוֹר ?
1 - devin.
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
2 - miracle.
3 - lettre.
soit intention ; soit est-il vrai ?
2. בּוּרְסְקִי ?
1 - tanneur, tannerie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - libre, affranchi.
2 - exempt.
2 - exempt.
n. pr.
1 - troupeau
2 - pâturage.
3 - mal.
2 - pâturage.
3 - mal.
3. .ה.ו.ה ?
paal
1 - brider, fermer.
2 - durcir.
3 - lier.
2 - durcir.
3 - lier.
nifal
muselé, bridé.
piel
1 - lier.
2 - fortifier.
2 - fortifier.
nitpael
1 - fortifié.
2 - endurci.
2 - endurci.
peal
réduire au silence.
pael
hésiter.
hitpeel
bouché.
paal
voler, fondre en volant.
peal
enduire.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
piel
entrelacer, entortiller.
4. נְבֵלָה ?
cadavre, bête morte.
n. pr.
n. pr.
froid.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10