1.
הלכה מַרְחִיקִין אֶת הַמִּשְׁרָה כול' _ _ _ מַרְחִיקִין אֶת הַבָּצֶלֶת מִן הַכְּרֵישִׁין וְרִבִּי לָעְזָר בְּרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר דּוֹסַאי מִגַּו אִילֵּין מַתְנִיתָא כְּשֵׁם שֶׁזֶּה מַרְחִיק זֶה מִזֶּה כָּךְ זֶה מַרְחִיק זֶה מִזֶּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מִפְּנֵי שֶׁפִּי הַדְּבוֹרִים חַד וּמַחֲרִיבוֹת הַדְּבַשׁ:
לִרְשׁוּת
בְתוֹךְ
סָפֵק
תַּנֵּי
2.
משנה אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵירוֹ קוֹצֵץ מְלֹא מַרְדֵּעַ עַל גַּבֵּי הַמַּחֲרֵישָׁה הֶחָרוּב וְהַשִּׁיקְמָה כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת בֵּית הַשְּׁלָחִין כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר כָּל אִילַן סְרַק כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לִרְשׁוּת הָרַבִּים קוֹצֵץ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא הַגָּמָל עוֹבֵר בְּרוֹכְבוֹ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר טָעוּן _ _ _ אוֹ חֲבִילֵי זְמוֹרוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלוֹת מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה:
אוּף
לְפוּם
פִּשְׁתָּן
וְהֶחָרוּב
3.
_ _ _ מַרְחִיקִין אֶת הַנְּבֵילוֹת כול' רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַד מָקוֹם שֶׁעוֹשֶׂה גֶלֶד דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי עַד מָקוֹם שֶׁעוֹמֵד וּמֵרִיחַ וְתַנֵּי כֵן רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר לְכָל רוּחַ הוּא עוֹשֶׂה וּמַרְחִיק חוּץ מִמַּעֲרָבָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא תְדִירָה רִבִּי מָנָא הֲוָה מְהַלֵּךְ עִם מוּכֵּי שְׁחִין אֲמַר לֵיהּ אָביֹי לָא תַּהֲלוֹךְ מִמְּדִינְחֵיהּ אֶלָּא מִמַּעֲרָבֵיהּ:
בִיכּוּרִים
סְרַק
הלכה
וְיֵאוּת
4.
משנה מַרְחִיקִין אֶת הָאִילָן מִן הָעִיר עֲשְׂרִים וְחָמֵשׁ אַמָּה וְהֶחָרוּב וְהַשִּׁיקְמָה חֲמִשִּׁים אַמָּה אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר כָּל אִילַן סְרָק חֲמִשִּׁים אַמָּה אִם הָעִיר קָדְמָה קוֹצֵץ וְאֵינוֹ נוֹתֵן דָּמִים וְאִם הָאִילָן קָדַם קוֹצֵץ וְנוֹתֵן דָּמִים סָפֵק זֶה קָדַם וְזֶה קָדַם קוֹצֵץ וְאֵינוֹ נוֹתֵן דָּמִים מַרְחִיקִין גּוֹרֶן קְבוּעָה מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה לֹא יַעֲשֶׂה אָדָם גּוֹרֶן קְבוּעָה בְתוֹךְ _ _ _ אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ לוֹ חֲמִשִּׁים אַמָּה לְכָל רוּחַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b מַרְחִיק מִנְּטִיעוֹתָיו שֶׁל חֲבֵירוֹ וּמִנִּירוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יַזִּיק:
דְּבֵית
אִילֵּין
לֹא
שֶׁלּוֹ
5.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a מַרְחִיקִין אֶת הָאִילָן מִן הַבּוֹר עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ אַמָּה וְהֶחָרוּב וְהַשִּׁיקְמָה חֲמִשִּׁים אַמָּה בֵּין מִלְּמַעְלָה בֵּין מִן הַצַּד אִם הַבּוֹר קָדַם קוֹצֵץ וְנוֹתֵן דָּמָיו וְאִם הָאִילָן קָדַם לֹא יָקוֹץ סָפֵק זֶה קָדַם וְסָפֵק זֶה קָדַם לֹא יָקוֹץ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁהַבּוֹר קָדַם אֶת הָאִילָן לֹא יָקוֹץ שֶׁזֶּה חוֹפֵר בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְזֶה נוֹטֵעַ בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ לֹא יִטַּע אָדָם אִילָן סָמוּךְ לִשְׂדֵה חֲבֵירוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק _ _ _ ד̇ אַמּוֹת אֶחָד גְּפָנִים וְאֶחָד כָּל אִילָן הָיָה גָדֵר בֵּינְתַּיִים זֶה סוֹמֵךְ לְגָדֵר וְזֶה סוֹמֵךְ לְגָדֵר הָיוּ שָׁרָשִׁיו יוֹצְאִין לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵירוֹ מַעֲמִיק ג̇ טְפָחִים כְּדֵי שֶׁלֹּא יְעֲכֵּב אֶת הַמַּחֲרֵישָׁה הָיָה חוֹפֵר בּוֹר וְשִׁיחַ וּמְעָרָה קוֹצֵץ וְיוֹרֵד וְהָעֵצִים שֶׁלּוֹ:
הָעִיר
מִמֶּנּוּ
כול'
הַקְּבָרוֹת
1. .ר.כ.ב ?
paal
1 - être porté.
2 - aller en voiture.
2 - aller en voiture.
hifil
1 - faire monter.
2 - assembler.
2 - assembler.
houfal
être monté.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - déchirer.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
nifal
1 - déchiré.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
piel
remuer violemment.
poual
1 - être déchiré.
2 - être fou.
3 - errer.
2 - être fou.
3 - errer.
hifil
1 - nourrir.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
hitpael
1 - être jeté.
2 - s'agiter.
2 - s'agiter.
pael
1 - briser.
2 - errer.
3 - se frapper.
2 - errer.
3 - se frapper.
hitpeel
1 - être mis en pièces.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
2. ?
3. חֲנִינָה ?
action, ouvrage.
fondation.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
2 - nom propre.
rien, néant.
4. ?
5. עֲקִיבָא ?
1 - intime.
2 - multitude.
3 - amen, ainsi soit-il.
4 - n. pr.
2 - multitude.
3 - amen, ainsi soit-il.
4 - n. pr.
n. pr.
tour, forteresse.
fourche, dent.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10