1.
הלכה מַרְחִיקִין אֵֶת הָאִילָן כול' לֹא יִטַּע אָדָם כול' רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ _ _ _ לֵוִי טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין מִפְּנֵי שֶׁיִּישׁוּב הָעוֹלָם בַּבּוֹרוֹת שִׁמְעוֹן בַּר וָוה אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּךְ מֵשִׁיב רִבִּי יוֹסֵי לְרַבָּנִין כְּמָה דְאִית לְכוֹן יִישׁוּב הָעוֹלָם בַּבּוֹרוֹת אוּף אֲנָא אִית לִי יִישׁוּב הָעוֹלָם בָּאִילָנוֹת:
בֶּן
מִנְּטִיעוֹתָיו
יְעֲכֵּב
הַדְּבוֹרִים
2.
הלכה מַרְחִיקִין אֶת הַמִּשְׁרָה כול' תַּנֵּי מַרְחִיקִין אֶת הַבָּצֶלֶת מִן הַכְּרֵישִׁין וְרִבִּי _ _ _ בְּרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר דּוֹסַאי מִגַּו אִילֵּין מַתְנִיתָא כְּשֵׁם שֶׁזֶּה מַרְחִיק זֶה מִזֶּה כָּךְ זֶה מַרְחִיק זֶה מִזֶּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מִפְּנֵי שֶׁפִּי הַדְּבוֹרִים חַד וּמַחֲרִיבוֹת הַדְּבַשׁ:
לָעְזָר
לְכָל
מֵעוֹלָם
אַבָּא
3.
רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵין שָׁרָשִׁים לְעִנְייַן הַבִּיכּוּרִים כְּלוּם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְיֵאוּת _ _ _ שֶׁאִים אוֹמֵר שָׁרָשִׁין עִיקָּר הֵן לַבִּיכּוּרִים לֹא הָיָה אָדָם יָכוֹל לְהָבִיא בִיכּוּרִים מֵעוֹלָם מִפְּנֵי שֶׁשָּׁרָשִׁין שֶׁלָּזֶה יוֹצְאִין לְתוֹךְ שָׁרָשָׁיו שֶׁלָּזֶה וְשֶׁלָּזֶה בְשֶׁלָּזֶה לְפוּם כֵּן אָמַר רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵין שָׁרָשִׁים לְעִנְייַן בִּיכּוּרִים כְּלוּם:
לִי
אָמַר
אֶת
מַרְחִיק
4.
משנה מַרְחִיקִין אֶת הַמִּשְׁרָה מִן הַיָּרָק _ _ _ הַכְּרֵישִׁין מִן הַבְּצָלִים וְאֶת הַחַרְדָּל מִן הַדְּבוֹרִים רִבִּי יוֹסֵי מַתִּיר בַּחַרְדָּל:
וְאֶת
מְהַלֵּךְ
הֲוָה
אִילָן
5.
משנה אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵירוֹ קוֹצֵץ מְלֹא מַרְדֵּעַ עַל גַּבֵּי הַמַּחֲרֵישָׁה הֶחָרוּב וְהַשִּׁיקְמָה כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת בֵּית הַשְּׁלָחִין כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר כָּל אִילַן סְרַק כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לִרְשׁוּת הָרַבִּים קוֹצֵץ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא _ _ _ עוֹבֵר בְּרוֹכְבוֹ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר טָעוּן פִּשְׁתָּן אוֹ חֲבִילֵי זְמוֹרוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלוֹת מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה:
הַגָּמָל
בֵּית
בְשֶׁלָּזֶה
כְּנֶגֶד
1. אַף ?
n. pr.
n. pr.
sifflement, cri.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2. בֵּין ?
entre, au milieu de.
1 - pièce de monnaie.
2 - formule.
2 - formule.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - crainte, aspect terrible.
2 - idole.
2 - idole.
3. בַּר ?
n. pr.
n. pr.
1 - chien.
2 - mauvaise personne.
3 - n. pr.
2 - mauvaise personne.
3 - n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
4. ?
5. נְטִיעָה ?
plant, plante, plantation.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10