1. וְכִתְבֵי הַקּוֹדֶשׁ אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁנֵיהֶן רוֹצִין לֹא יַחֲלוֹקוּ אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כְּגוֹן תִּילִים וְדִבְרֵי הַיָּמִים אֲבָל תִּילִן בְּתִילִין חוֹלְקִין אָמַר רִבִּי עוּקְבָה <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b אֲפִלוּ תִּילִם בְּתִילִים אֵין חוֹלְקִין שֶׁמִתּוֹךְ שֶׁאֵין חוֹלְקִין אֵילּוּ בָאִין וְקוֹרִין בָּאֵילּוּ וְאֵילּוּ בָאִין וְקוֹרִין בָּאֵילּוּ:
data
מִכּוֹתֶל
בֵּירִבִּי
מֵימַר
2. תַּנֵּי בְּצוֹנָם מוּתָּר וְהֵיךְ אָמְרִין _ _ _ יוֹחָנָן נְפַק מִכְּנִישְׁתָּא וְשָׁפַךְ מַיִם לוֹחֲרֵי תַּרְעָא וְלָא יָדְעִין אִי מִשּׁוּם דַּהֲוָה צוֹנָם וְאִין מִשּׁוּם דַּהֲוָה בֵיהּ צַעַר וְלָא הֲוָה יְכִיל מְסוּבָּר:
רִבִּי
יוֹחָנָן
פִּי
מַרְחִיקִין
3. רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בֵּרִבִּי שִׁמְעוֹן מִי שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב נִכְנָסִין לְבֵיתוֹ וּמְעָרְבִין לוֹ בְּעַל כּוֹרְחוֹ וְהָא תַנֵּי וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב אֵינוֹ מְמָאֵן נִכְנָסִין לְבֵיתוֹ וּמְעָרְבִין לוֹ עַל כּוֹרְחוֹ מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְמָאֵן אֲבָל אִם הָיָה מְמָאֵן לֹא וְתַנֵּי כֵן כּוֹפִין הֵן בְּנֵי הַמָּבוֹי זֶה _ _ _ זֶה לַעֲשׂוֹת לָהֶן לֶחִי וְקוֹרָה לַמָּבוֹי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לֹא שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב אֶלָּא מִנֶפֶשׁ בִּישָׁא לָא בָּעֵי מְעָרְבָא:
כְּנֶגְדָּהּ
וְנִתְקַלְקְלָה
יִשְׂרָאֵל
אֶת
4. רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי בַּנָּייָה בַּכֹּל הַשׁוּתָפִין מַמְחִין זֶה עַל זֶה בֶחָצֵר חוּץ מִן הַכְּבִיסָה מִפְּנֵי כְּבוֹד בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה הָדָא דְתֵימַר בְּמָקוֹם שֶׁהַנָּשִים מְכַבְּסוֹת אֲבָל מְקוֹם שֶׁהָאֲנָשִׁים מְכַבְּסִין לֹא בְדָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a וְדָא דְתֵימַר חוּץ מִן הַכְּבִיסָה מִפְּנֵי כְּבוֹד בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל בְּרַם בְּד̇ אַמּוֹת דְּנַפְשֵׁיהּ מַמְחֵי הוּא בְיָדֵיהּ וְדָא דְתֵימַר בַּכֹּל שׁוּתָפִין מַמְחִין זֶה עַל _ _ _ בֶחָצֵר בְּכָל הֶחָצֵר בְּרַם בְּד̇ אַמּוֹת דְּחַבְרֵיהּ לֹא מַמְחֵי בְיָדֵיהּ וְאִם הָיָה הַמָּקוֹם מִנְדְּרוֹן אֲפִילוּ בְּד̇ אַמּוֹת דְּחַבְרֵיהּ מַמְחֵי בְיָדֵיהּ דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ אַתְּ שְׁפִיךְ גַּו דִּידָךְ וְהוּא נְחִית גַּו דִּידִי:
שֶׁהַנָּשִים
בֵיהּ
זֶה
וְלָא
5. הלכה לֹא יַחֲפּוֹר אָדָם בּוֹר כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא לֹא יַחֲפּוֹר אָדָם בּוֹר סָמוּךְ לְכוֹתֶל בּוֹרוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וְלֹא שִׁיחַ וְלֹא מְעָרָה וְלֹא אַמַּת הַמַּיִם וְלֹא נִבְרֶכֶת הַכּוֹבְסִין אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִכּוֹתֶל חֲבֵירוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וְסָד בְּסִיד אִם סָד בְּסִיד כָּל שֶׁהוּא אִם לֹא סָד בְּסִיד שְׁלֹשָּׁה טְפָחִים מֵהָדָא מַרְחִיקִין הַגֶּפֶת וְהַזֶּבֶל וְהַמֶּלַח וְהַסִּיד וְהַסְּלָעִים מִכּוֹתֶל חֲבֵירוֹ ג̇ טְפָחִים אוֹ סָד בְּסִיד הָכָא אַתָּ מַר מִפְּנֵי שֶׁהַסְּלָעִין מַרְתִּיחִין וָכָא אַתָּ מַר אֵין מַרְתִּיחִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּאן וְכָאן אֵין הַסְּלָעִים מַרְתִּיחִין אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁעוֹשִׂין עָפָר תּוֹחֵחַ וּמַלְקִין אֶת אַרְצוֹת _ _ _:
הַכּוֹתֶל
כֵן
כָּל
אָדָם
1. ?
2. לָא ?
1 - amandier.
2 - coccyx.
3 - n. pr.
liens, cercles, bandes.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
rugissement, frémissement.
3. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
paal
1 - rendre chauve.
2 - devenir chauve.
nifal
1 - s'arracher les cheveux, se raser.
2 - devenir chauve.
poual
devenir chauve.
hifil
1 - rendre chauve, raser.
2 - devenir chauve.
houfal
avoir des écorchures.
paal
1 - fixer, indiquer.
2 - fiancer, donner pour femme.
nifal
se trouver quelque part à des époques fixées, s'assembler.
piel
destiner, assigner.
poual
placé, destiné.
hifil
1 - assigner.
2 - faire comparaitre.
3 - ranger.
houfal
1 - rassemblé.
2 - accoutumé à.
3 - placé.
4 - מוּעָד : également racine עוד (averti, déclaré).
hitpael
se rassembler.
peal
1 - destiner
2 - prévenir.
hitpeel
prévenu.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
4. עִם ?
avec, auprès, autant de, tant que.
n. pr.
troisième.
n. pr.
5. שְׁלֹשָׁה ?
n. pr.
trois.
pincettes, tenailles, mouchettes.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10