1.
תַּנֵּי בְּצוֹנָם _ _ _ וְהֵיךְ אָמְרִין רִבִּי יוֹחָנָן נְפַק מִכְּנִישְׁתָּא וְשָׁפַךְ מַיִם לוֹחֲרֵי תַּרְעָא וְלָא יָדְעִין אִי מִשּׁוּם דַּהֲוָה צוֹנָם וְאִין מִשּׁוּם דַּהֲוָה בֵיהּ צַעַר וְלָא הֲוָה יְכִיל מְסוּבָּר:
מוּתָּר
רַב
הוּא
מְעָרְבָא
2.
הלכה לֹא יַחֲפּוֹר אָדָם בּוֹר כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא _ _ _ יַחֲפּוֹר אָדָם בּוֹר סָמוּךְ לְכוֹתֶל בּוֹרוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וְלֹא שִׁיחַ וְלֹא מְעָרָה וְלֹא אַמַּת הַמַּיִם וְלֹא נִבְרֶכֶת הַכּוֹבְסִין אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִכּוֹתֶל חֲבֵירוֹ שְּׁלֹשָּׁה טְפָחִים וְסָד בְּסִיד אִם סָד בְּסִיד כָּל שֶׁהוּא אִם לֹא סָד בְּסִיד שְׁלֹשָּׁה טְפָחִים מֵהָדָא מַרְחִיקִין הַגֶּפֶת וְהַזֶּבֶל וְהַמֶּלַח וְהַסִּיד וְהַסְּלָעִים מִכּוֹתֶל חֲבֵירוֹ ג̇ טְפָחִים אוֹ סָד בְּסִיד הָכָא אַתָּ מַר מִפְּנֵי שֶׁהַסְּלָעִין מַרְתִּיחִין וָכָא אַתָּ מַר אֵין מַרְתִּיחִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּאן וְכָאן אֵין הַסְּלָעִים מַרְתִּיחִין אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁעוֹשִׂין עָפָר תּוֹחֵחַ וּמַלְקִין אֶת אַרְצוֹת הַכּוֹתֶל:
מִן
תַּרְעָא
לֹא
בֵיהּ
3.
רַב חוּנָה אָמַר חָצֵר מִתְחַלֶּקֶת לַפְּתָחִין אָמַר רַב חִסְדָּא לַזְּבָלִין הִיא מַתְנִיתָא וְתַנֵּי כֵן בְּכִירָה טֶפַח בַּזְּבָלִין לְפִי פְתָחִים בְּאֶכְּסֶדְרָה לְפִי אָדָם ה̇ חֲצֵירוֹת שֶׁהָיוּ מִשְׁתַּמְּשׁוֹת בָּאַמָּה וְנִתְקַלְקְלָה כּוּלָּם מְתַקְּנוֹת אֶת הָעֶלְיוֹנָה וְהָעֶלְיוֹנָה מְתַקֶּנֶת כְּנֶגְדָּהּ וְהַשְּׁאָר עִם הַשְּׁנִייָה וְהַשְּׁנִייָה מְתַקֶּנֶת כְּנֶגְדָּהּ וְהַתַּחְתּוֹנָה מְתַקֶּנֶת עִם כּוּלָּם וּמְתַקֶּנֶת כְּנֶגְדָּהּ חֲמִשָּׁה דִיּוֹטוֹת שֶׁהָיוּ מִשְׁתַּמְּשׁוֹת בַּבַּיִת וְנִתְקַלְקֵל כּוּלְּהָם מְתַקְּנוֹת עִם הַתַּחְתּוֹנָה וְהַתַּחְתּוֹנָה מְתַקֶּנֶת כְּנֶגְדָּהּ וְהַשְּׁאָר עִם הַשְּׁנִייָה וְהַשְּׁנִייָה מְתַקֶּנֶת כְּנֶגְדָּהּ וְהָעֶלְיוֹנָה _ _ _ כְּנֶגְדָּהּ וּמְתַקֶּנֶת עִם כּוּלָּם הָיוּ עֲשׂוּיִן לִגְשָׁמִים יְכוֹלִין לִמְחוֹת בְּיָדָן לִכְבִיסָה לִכְבִיסָה אֵין יְכוֹלִין לִמְחוֹת בְּיָדָן לִגְשָׁמִים:
וְסָד
בֶחָצֵר
מְתַקֶּנֶת
אַף
4.
רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בֵּרִבִּי שִׁמְעוֹן מִי שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב _ _ _ לְבֵיתוֹ וּמְעָרְבִין לוֹ בְּעַל כּוֹרְחוֹ וְהָא תַנֵּי וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב אֵינוֹ מְמָאֵן נִכְנָסִין לְבֵיתוֹ וּמְעָרְבִין לוֹ עַל כּוֹרְחוֹ מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְמָאֵן אֲבָל אִם הָיָה מְמָאֵן לֹא וְתַנֵּי כֵן כּוֹפִין הֵן בְּנֵי הַמָּבוֹי זֶה אֶת זֶה לַעֲשׂוֹת לָהֶן לֶחִי וְקוֹרָה לַמָּבוֹי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבּי בּוּן לֹא שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב אֶלָּא מִנֶפֶשׁ בִּישָָׁא לָא בָּעֵי מְעָרְבָא:
נִכְנָסִין
הַכְּבִיסָה
וְנִתְקַלְקְלָה
בְּעַל
5.
וְכִתְבֵי הַקּוֹדֶשׁ אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁנֵיהֶן רוֹצִין לֹא יַחֲלוֹקוּ אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כְּגוֹן תִּילִים וְדִבְרֵי הַיָּמִים אֲבָל תִּילִן בְּתִילִין חוֹלְקִין אָמַר רִבִּי עוּקְבָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b אֲפִלוּ תִּילִם בְּתִילִים אֵין חוֹלְקִין שֶׁמִתּוֹךְ שֶׁאֵין חוֹלְקִין אֵילּוּ בָאִין וְקוֹרִין בָּאֵילּוּ _ _ _ בָאִין וְקוֹרִין בָּאֵילּוּ:
חֲצֵירוֹת
בֵּירִבּי
אֵין
וְאֵילּוּ
1. מָקוֹם ?
n. pr.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
lieu où on l'on jette, endroit où l'on répand.
2. ב.ע.ה. ?
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
3. טֶפַח ?
n. pr.
n. pr.
palme.
fleur.
4. ?
5. תִּילִּים ?
psaumes.
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
2 - infamie.
3 - n. pr.
à l'orient.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10