1. הלכה הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ בִּשְׁטָר כול' רַב הוּנָא אָמַר הַקְדָּמָה פְסוּלָה וְהַשְּׁטָר כָּשֵׁר וְהָתַנִּינָן פְּרוֹזְבּוֹל הַמּוּקְדָּם כָּשֵׁר וְהַמְאוּחָר פָּסוּל הָדָא דַתָּ מַר דְּרַב הוּנָה רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יָקִים הָדָא דְרַב הוּנָא רִבִּי לָעְזָר אָמַר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עָלָיו עֵדִים אֶלָּא שֶׁנְּתָנוֹ לָהּ בִּפְנֵי עֵדִים כָּשֵׁר וְגוֹבָה מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִין שֶׁאֵין הָעֵדִים חוֹתְמִין עַל הַגֵּט אֶלָּא מִפְּנֵי תִיקּוּן הָעוֹלָם וְהֵיכִי אִם בְּאוֹתָן שֶׁהִכְחִישׁוּ עֵדוּתָן הִכְחִישׁ עֵדוּתָן כְּמִי שֶׁאֵינָהּ וְהַשְּׁטָר כָּשֵׁר אִם בְּאוֹתָן שֶׁלֹּא הִכְחִישׁוּ עֵדוּתָן אָמְרָת הָא אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ עָשׂוּ הָעֵדִים הַחֲתוּמִין עַל הַשְׁטָר כְּמִי שֶׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין <i data _ _ _ Pages'' data value=''34a''> 34a מַאי כְדוֹן בְּאִינּוּן דָּמְרִין כֵּן אֲנִי פְלוֹנִי בֵּן פְּלוֹנִי לָוִויתִי מִפְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי עָרֵב:
דִּין
overlay=''Vilna
אֶלָּא
וְגוֹבָה
2. אָמַר לוֹ בֶּן נַנָּס כול' רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ אָמַר אַף עַל פִּי שֶׁקִּילְּסוֹ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אֶת בֶּן נַנָּס עַל מִדְרָשׁוֹ קִילְּסוֹ אֲבָל אֵינָהּ כְּבֶן נַנָּס שִׁמְעוֹן בַּר וָוה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף בְּחָנוּק הֲלָכָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְאַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ בַּר נַשׁ דַּהֲוָה צַייָד לְחַבְרֵיהּ בַּשׁוּקָא אֲתַא חַד וָמַר שָׁבְקֵיהּ וָנָא יְהַב מִן אָהֵן גְּבַיי וּמִן אָהֵן לָא גְבַיי:
דַּהֲוָה
הַחֲתוּמִין
יוֹחָנָן
הוּנָה
3. _ _ _ אָמַר צָרִיךְ לְהַזְכִּיר זְמַנוֹ שֶׁלְּרִאשׁוֹן בַּשֵּׁינִי וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֵין צָרִיךְ לְהַזְכִּיר זְמַנוֹ שֶׁלְּרִאשׁוֹן בַּשֵּׁינִי רַב וּשְׁמוּאֵל רַב כְּרִבִּי יוֹחָנָן וּשְׁמוּאֵל כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
דַתָּ
הִכְחִישׁוּ
רַב
מִדְרָשׁוֹ
1. שְׁטָר ?
acte, contrat.
unité.
abîme.
lit.
2. פָּנִים ?
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
n. pr.
3. .ק.ל.ס ?
piel
1 - lancer.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
peal
presser.
paal
s'incliner.
nifal
être coupé.
piel
1 - couper en deux.
2 - traverser.
peal
s'incliner.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
piel
1 - vanter, louer.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
hitpael
1 - se moquer, railler.
2 - être glorifié.
4. רַבִּי ?
valeur.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
1 - lamentation, chant lugubre.
2 - n. pr.
5. רֵישׁ ?
1 - meurtre.
2 - exécution par décapitation avec une épée.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - sorte d'abeille.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8