1.
וְרַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרִין וָאֶקַּח אֶת סֵפֶר הַמִּקְנָה זֶה הַפָּשׁוּט וְאֶת הֶחָתוּם זֶה הַמְקוּשָּׁר וְאֶת הַגָּלוּי זֶה הַפָּשׁוּט שֶׁבַּמְקוּשָּׁר וְאֶת הַמִּצְוָה וְאֶת הַחֻקִּים שֶׁבֵּין זֶה לָזֶה אֶלָּא שֶׁזֶּה בִשְׁנַיִם וְזֶה _ _ _ זֶה מִתּוֹכוֹ וְזֶה מֵאֲחוֹרָיו:
בִשְׁלֹשָׁה
תַקָּנָה
אָהֵין
כֵּינִי
2.
הלכה גֵּט פָּשׁוּט עֵדָיו מִתּוֹכוֹ כול' וּמְנַיִין לְגֵט הַמְקוּשָּׁר אָמַר רִבִּי אִימִּי וָאֶקַּח אֶת סֵפֶר הַמִּקְנָה וְאֶת הֶחָתוּם זֶה הַמְקוּשָּׁר וְאֶת הַגָּלוּי זֶה הַפָּשׁוּט שֶׁבַּמְקוּשָּׁר וְאֶת הַמִּצְוָה _ _ _ הַחֻקִּים שֶׁבֵּין זֶה לָזֶה אֶלָּא שֶׁזֶּה בִשְׁנַיִם וְזֶה בִשְׁלֹשָׁה זֶה מִתּוֹכוֹ וְזֶה מֵאֲחוֹרָיו:
מֵאָה
שֶׁבֶּן
וְאֶת
עַזַּאי
3.
הלכה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּשַּׁבָּת דְּבָרָיו קַייָמִין כול' אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וּמַחֲלִיף רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא אִם בַּשַּׁבָּת אָמְרוּ קַל וַחוֹמֶר בַּחוֹל אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וּמַחֲלִיף רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ _ _ _ לֵוִי אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא אִם בַּקָּטָן אָמְרוּ קַל וַחוֹמֶר בַּגָּדוֹל:
הַבֵּן
וְרַבָּנִן
בֶּן
אִשְׁתּוֹ
4.
רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה צְרִיכִין הָעֵדִים לִהְיוֹת רְחוֹקִים מִן הַכְּתָב מְקוֹם שְׁתֵּי שִׁיטִּין רִבִּי אִידִי בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה מְקוּשָּׁר שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו לְאָרְכּוֹ פָּשׁוּט שֶׁכָּתְבוּ עֵדָיו לְרָחְבּוֹ אָהֵין _ _ _ וְאָהֵין מִלְּבַּר אֵיכִי עֲבִיד אָמַר רִבִּי מָנָא כֵּיצַד הָעֵדִים חוֹתְמִין בַּגֵּט הַמְקוּשָּׁר אָמַר רַב חוּנָה בֵּין קֶשֶׁר לַקֶּשֶׁר אָמַר רִבִּי אִידִי וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא בֵּין עֵדִים לַשְּׁטָר מְקוֹם ב̇ שִׁיטִּין:
לִיעֶזֶר
קַרְקָעוֹת
מִלְּגֵיו
אַחֵר
5.
הלכה הַמְחַלֵּק נְכָסָיו עַל פִּיו כול' עַד כְדוֹן בְּשֶׁהָיוּ קַרְקָעוֹת וּמִטַּלְטְלִין בְּמָקוֹם אֶחָד הָיוּ קַרְקָעוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד וּמִטַּלְטְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר אָמַר רִבִּי בּוּן נִשְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא אָמַר לָהֶן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַעֲשֶׂה בִּמְרוֹנִי שֶׁהָיָה בִּירוּשָׁלֵם וְהָיוּ לוֹ מִטַּלְטְלִין הַרְבֶּה וּמְבַקֵּשׁ לְחַלְּקָן אָמְרוּ לוֹ אֵין לְךָ תַקָּנָה אֶלָּא אִם כֵּן קָנִיתָ קַרְקַע מֶה עָשָׂה הָלַךְ וְקָנָה סֶלַע אֶחָד סָמוּךְ לִירוּשָׁלֵם אָמַר חֶצְייָהּ צְפוֹנִי אֲנִי נוֹתֵן לִפְלוֹנִי וְעִמּוֹ מֵאָה צֹאן וּמֵאָה חָבִיּוֹת שֶׁל יַיִן מֵחֶצְייָהּ דְּרוֹמִי אֲנִי נוֹתֵן לִפְלוֹנִי עִם מֵאָה חָבִיּוֹת שֶׁל שֶׁמֶן וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a וְקִייְמוּ אֶת דְּבָרָיו אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וְלֹא שְׁכִיב מְרָע הוּא לְפִי שֶׁבְּכָל מָקוֹם אֵין _ _ _ מְזַכֶּה אֶלָּא בִּכְתָב וָכָא אֲפִילוּ בִדְבָרִים לְפִי שֶׁבְכָל מָקוֹם אֵין אָדָם מְזַכֶּה עַד שֶׁיִּהְיוּ קַרְקָעוֹת וּמְטַלְטְלִין בְּמָקוֹם אֶחָד וָכָא אֲפִילוּ קַרְקָעוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד וּמִטַּלְטְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר אֲמַר לֵיהּ וְלֹא רִבִּי אֱלִיעֶזֶר הִיא שַׁנְייָא הִיא שְׁכִיב מְרָע דְּרִבִּי לִיעֶזֶר כְּבָרִיא דְּרַבָּנִן אֲמַר לֵיהּ שְׁכִיב מְרָע דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר כְּבָרִיא דְּרַבָּנִן:
וּנְכָסִים
אָדָם
וְקִייְמוּ
שֶׁלֹּא
1. ?
2. עַל ?
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
3. ק.ש.ר. ?
paal
1 - demeurer.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
piel
mettre en rang.
nitpael
fumé.
peal
demeurer.
pael
demeurer.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
* avec sin
1 - lutter, dominer.
2 - se retirer.
3 - scier.
* avec shin
1 - chanter.
2 - regarder.
3 - apporter un présent.
4 - se diriger.
5 - sauter, danser.
6 - voir.
1 - lutter, dominer.
2 - se retirer.
3 - scier.
* avec shin
1 - chanter.
2 - regarder.
3 - apporter un présent.
4 - se diriger.
5 - sauter, danser.
6 - voir.
piel
1 - crier, chanter, célébrer.
2 - מְשׁוֹרֵר : auteur, chanteur.
2 - מְשׁוֹרֵר : auteur, chanteur.
hifil
* avec sin
établir un prince.
* avec shin
1 - chanter.
2 - célébrer.
établir un prince.
* avec shin
1 - chanter.
2 - célébrer.
houfal
être chanté.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
4. קַרְקַע ?
pierre précieuse.
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - dos.
2 - milieu.
3 - foule.
2 - milieu.
3 - foule.
1 - besoin.
2 - il faut, il a besoin.
2 - il faut, il a besoin.
5. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10