1. הלכה כּוֹפִין אוֹתוֹ לִבְנוֹת כול' אָמַר רִבִּי לָא כֵּינִי אוֹרְחָא דְּמָאן דְּמִתְפַּרְנֵס מַבְנֵי לֵיהּ שׁוּר שֶׁנֶּאֱמַר הוֹן עָשִׁיר קִרְיַת עוּזּוֹ וגו' תַּנֵּי שָׁהָה שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם הֲרֵי הוּא כְאַנְשֵׁי הָעִיר לְקוּפָּה לִכְסוּת שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים לְפִיסִים וּלְזִימִיּוֹת שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b בָּתָר כָּל הִלֵּין _ _ _ אִיתְמַר לְפִיסִים וּלְזִימִיּוֹת י̇ב̇ חוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לְחִיטֵּי הַפֶּסַח בֵּין לִישָּׂא בֵין לִיתֵּן:
הַתַּרְנוֹגַלִּין
מִילִּין
לְקוּפָּה
לִכְבִיסָה
2. משנה אֵין חוֹלְקִין אֶת הֶחָצֵר עַד שֶׁיְּהֵא אַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה וְאַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה וְלֹא אֶת הַשָּׂדֶה עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ תִּשְׁעַת קַבִּין לָזֶה וְתִשְׁעַת קַבִּין לָזֶה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ תִּשְׁעַת חֲצָאֵי קַבִּין לָזֶה וְתִשְׁעַת חֲצָאֵי קַבִּין לָזֶה וְלֹא אֶת הַגִּנָּה עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ חֲצִי קַב לָזֶה וַחֲצִי קַב לָזֶה רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר בֵּית רוֹבַע וְלֹא אֶת הַטְּרִיקְלִין וְלֹא אֶת הַמּוֹרָן וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ וְלֹא אֶת הַטַּלִּית וְלֹא אֶת הַמֶּרְחָץ וְלֹא אֶת בֵּית הַבַּד עַד שֶׁיְּהֵא בָהֵן כְּדֵי לְזֶה וּכְדֵי לָזֶה זֶה הַכְּלָל כֵּל שֶּׁיֵּחָלֵק וּשְׁמוֹ עָלָיו חוֹלְקִין וְאִם _ _ _ אֵין חוֹלְקִין אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁאֵין שְׁנֵיהֶם רוֹצִים אֲבָל בִּזְמַן שֶׁשְּׁנֵיהֶן רוֹצִין אֲפִלוּ בְפָחוּת יַחֲלוֹקוּ וְכִתְבֵי הַקּוֹדֶשׁ אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁנֵיהֶן רוֹצִין לֹא יַחֲלוֹקוּ:
לָאו
יְכִיל
לֶחִי
עָלָיו
3. רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי בַּנָּייָה בַּכֹּל הַשׁוּתָפִין מַמְחִין זֶה עַל זֶה בֶחָצֵר חוּץ מִן הַכְּבִיסָה מִפְּנֵי כְּבוֹד בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה הָדָא דְתֵימַר בְּמָקוֹם שֶׁהַנָּשִים מְכַבְּסוֹת אֲבָל מְקוֹם שֶׁהָאֲנָשִׁים מְכַבְּסִין לֹא בְדָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a וְדָא דְתֵימַר חוּץ מִן הַכְּבִיסָה מִפְּנֵי כְּבוֹד בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל בְּרַם בְּד̇ אַמּוֹת דְּנַפְשֵׁיהּ מַמְחֵי הוּא בְיָדֵיהּ וְדָא דְתֵימַר בַּכֹּל שׁוּתָפִין מַמְחִין זֶה עַל זֶה בֶחָצֵר בְּכָל הֶחָצֵר בְּרַם בְּד̇ אַמּוֹת דְּחַבְרֵיהּ לֹא מַמְחֵי בְיָדֵיהּ וְאִם הָיָה הַמָּקוֹם מִנְדְּרוֹן אֲפִילוּ בְּד̇ אַמּוֹת דְּחַבְרֵיהּ _ _ _ בְיָדֵיהּ דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ אַתְּ שְׁפִיךְ גַּו דִּידָךְ וְהוּא נְחִית גַּו דִּידִי:
מַמְחֵי
בַּנָּייָה
שָׁהָה
בִּזְמַן
4. הלכה אֵין חוֹלְקִין אֶת הֶחָצֵר כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁאָמְרוּ חוּץ מֵאַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁלַּפְּתָחִים וְתַנֵּי בַּר קַפָּרָא כֵּן אֵין חוֹלְקִין אֶת הֶחָצֵר עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ שְׁמוֹנֶה אַמּוֹת לָזֶה וּשְׁמוֹנֶה אַמּוֹת לָזֶה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁאָמְרוּ לֹא שֶׁהֵן לוֹ לְקִנְייָן אֶלָּא שֶׁיְּהֵא מַעֲמִיד בְּהֶמְתּוֹ לַשָּׁעָה וּפוֹרֵק חֲבִילָתוֹ רִבִּי יוֹנָתָן מַקְשֵׁי כְּלוּם אָמְרוּ אַרְבַּע אַמּוֹת אֶלָּא שֶׁיְּהֵא _ _ _ בְּהֶמְתּוֹ וּפוֹרֵק חֲבִילָתוֹ לַשָּׁעָה אַשְׁכַּח תַּנֵּי אַף חוּלְייַת הַבּוֹר יֵשׁ לָהּ אַרְבַּע אַמּוֹת דְּבֵי רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי אַף בֵּית הַתַּרְנוֹגַלִּין יֵשׁ לָהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת:
הַפֶּסַח
שֶׁהֵן
לְפִי
מַעֲמִיד
5. רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בֵּרִבִּי שִׁמְעוֹן מִי שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב נִכְנָסִין לְבֵיתוֹ וּמְעָרְבִין לוֹ בְּעַל כּוֹרְחוֹ וְהָא תַנֵּי וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב אֵינוֹ מְמָאֵן נִכְנָסִין לְבֵיתוֹ וּמְעָרְבִין לוֹ עַל כּוֹרְחוֹ מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְמָאֵן אֲבָל אִם הָיָה מְמָאֵן לֹא וְתַנֵּי כֵן כּוֹפִין הֵן בְּנֵי הַמָּבוֹי זֶה אֶת זֶה לַעֲשׂוֹת לָהֶן לֶחִי וְקוֹרָה לַמָּבוֹי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ בּוּן לֹא שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְעָרֵב אֶלָּא מִנֶפֶשׁ בִּישָׁא לָא בָּעֵי מְעָרְבָא:
לָהֶן
שְׁלֹשִׁים
שֶׁאֵינוֹ
בֵּירִבִּי
1. בִּישׁ ?
1 - cythare.
2 - sorte d'arbre.
3 - nom d'une famille sacerdotale.
n. pr.
mauvais (des personnes et des actes), malade.
1 - joie.
2 - âge.
3 - battant d'une cloche.
2. פ.ר.נ.ס. ?
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
paal
1 - ramasser.
2 - attiser.
3 - détester.
piel
couper.
afel
poser.
piel
pourvoir aux besoins, entretenir.
hitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
nitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
paal
couper, abattre, briser.
nifal
abattu, brisé.
piel
abattre, briser, rompre.
poual
abattu.
peal
couper.
hitpeel
coupé.
3. בַּד ?
n. pr.
1 - lin.
2 - pressoir à olives.
3 - barre, bâton, membre.
4 - mensonges, illusions.
5 - seul.
que l'on met à l'extrémité.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
4. .ק.ל.ל ?
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
paal
1 - hennir.
2 - jeter un cri de joie.
piel
pousser des cris.
hifil
rendre serein, réjouir.
peal
1 - pousser des cris.
2 - briller.
5. חֹדֶשׁ ?
n. pr.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
judiciaire.
assemblage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10