1. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן נִיטְמָא בְסָפֵק בִּקְעָה _ _ _ בִּימוֹת הַחַמָּה בֵּין בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים מַחֲלוֹקֶת רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים בָּא לִשְׁאָל בִּימוֹת הַחַמָּה נִשְׁאֲלִין לוֹ בִּימוֹת הַחַמָּה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים נִשְׁאֲלִין לוֹ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד יָמִים הַסְּמוּכִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b לַגְּשָׁמִים:
לְפִי
חוֹלָה
חָבִיּוֹת
בֵּין
2. תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי עֲקִיבָה _ _ _ קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה תִּיפְתָּר מָקוֹם שִׁיבּוֹלֶת אַחַת וּמַרְגְלִית טְמוּנָה בוֹ:
מְסוּכָּן
אוֹמֵר
אַחֵרָיוּת
תִּיפְתָּר
3. הלכה וַחֲכָמִים _ _ _ בַּשַּׁבָּת דְּבָרָיו קַייָמִין כול' אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וּמַחֲלִיף רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא אִם בַּשַּׁבָּת אָמְרוּ קַל וַחוֹמֶר בַּחוֹל אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וּמַחֲלִיף רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא אִם בַּקָּטָן אָמְרוּ קַל וַחוֹמֶר בַּגָּדוֹל:
מַתְנִיתָא
וְהָיוּ
אוֹמְרִים
אַחֵר
4. רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי מֵאִיר שְׁמוּאֵל אָמַר חִילּוּפִין הִיא מַתְנִיתָא מָהוּ חִילּוּפִין הִיא מַתְנִיתָא חֲבֵרַייָא רַבְרְבַייָא אָמְרֵי עֵדִים חֲבֵרַייָא זְעִירַייָא אָמְרֵי אֵין עֵדִים כְּלוּם פְּלִיגֵי אֶלָּא עַל הָעֵדִים אָמַר רִבִּי אָחָא כֵּיוָן שֶׁאָמַרְתִּי לָכֶם לִכְתּוֹב שְׁכִיב מְרַע וְלֹא כְתַבְתֶּם שַׁקָּרִים _ _ _:
אַתֶּם
שֶׁיִּהְיוּ
כָּל
לֵוִי
5. משנה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּשַּׁבָּת דְּבָרָיו קַייָמִין מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִכְתּוֹב אֲבָל לֹא בַחוֹל רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר בַּשַּׁבָּת אָמְרוּ קַל וַחוֹמֶר בַּחוֹל כַּיּוֹצֵא בוֹ זָכִין לַקָּטָן וְאֵין זָכִין לַגָּדוֹל רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לַקָּטָן אָמְרוּ קַל וַחוֹמֶר לַגָּדוֹל:
בַּקָּטָן
מִכֵּיוָן
בְּשֶׁהָיוּ
יְהוֹשֻׁעַ
1. ?
2. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
trente.
myrrhe.
3. .א.מ.ר ?
piel
calomnier.
hifil
dénoncer, médire.
paal
1 - s'enfoncer, s'engloutir.
2 - frapper la monnaie.
3 - formuler.
4 - nommer explicitement.
nifal
enfoncé, noyé.
piel
noyer, engloutir.
poual
être submergé.
hifil
noyer.
houfal
être enfoncé.
peal
se noyer.
pael
s'enfoncer.
hitpeel
être noyé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
4. מָקוֹם ?
1 - qui commence à monter en épi.
2 - printanier.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
ami, favori.
n. pr.
5. .ש.א.ל ?
piel
1 - orner, glorifier.
2 - grappiller, rechercher branche par branche.
poual
magnifique.
hitpael
être glorifié, se glorifier.
nitpael
être glorifié, se glorifier.
paal
prendre, s'emparer.
nifal
pris.
hifil
attaché ensemble, se tenir ensemble.
hitpael
se lier, fusionner.
peal
prendre, s'emparer.
hitpeel
capturé.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10