1. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן נִיטְמָא בְסָפֵק בִּקְעָה בֵּין בִּימוֹת הַחַמָּה בֵּין בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים מַחֲלוֹקֶת רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים בָּא לִשְׁאָל בִּימוֹת הַחַמָּה נִשְׁאֲלִין לוֹ בִּימוֹת הַחַמָּה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים נִשְׁאֲלִין לוֹ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד יָמִים הַסְּמוּכִים _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b לַגְּשָׁמִים:
נִשְׁאֲלִין
וְלָא
וַחוֹמֶר
2. רִבִּי יַנַּאי בְשֵׁם רִבִּי יַד הַשְׁטָרוֹת לַתַּחְתּוֹנָה אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן וְלָאו מַתְנִיתָא הִיא לֹא כָתַב לָהּ שְׁכִיב מְרַע וְהוּא אוֹמֵר שְׁכִיב מְרַע וכול' וַהֲוָה רִבִּי יַנַּיי מְקַלֵּס לֵיהּ הַזָּלִים זָהָב מִכִּיס בְּנִי אַל יָלִיזוּ מֵעֵינֶיךָ וגו' חַד טְלִי זְבִין נִיכְסוֹי אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף וְרִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף אָמַר חֲזָקָה עַל בֶּן דַּעַת חָתְמוּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִכֵּיוָן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו לַעֲקוֹר _ _ _ מִמִּשְׁפָּחָה עָלָיו לְהָבִיא הָרְאָייָה אוֹמֵר רִבִּי יוֹחָנָן יַד הַשְׁטָרוֹת לָעֶלְיוֹנָה רִבִּי יָסָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן מַה בְּרִבִּי דְּרִבִּי אָמַר יַד בַּעַל הַשְּׁטָר לַתַּחְתּוֹנָה אָמַר לֵיהּ דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא יַד הַשְׁטָרוֹת לָעֶלְיוֹנָה וְהֵיךְ אַתּוּן אָמְרִין אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף וְאָמַר חֲזָקָה עַל בֶּן דַּעַת חָתְמוּ וָתְּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''90''> אָמְרָת מִכֵּיוָן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו לַעֲקוֹר נְכָסִים מִמִּשְׁפָּחָה לְמִשְׁפָּחָה עָלָיו לְהָבִיא רְאָייָה אָמַר לֵיהּ אֲנָא לָא אָמְרִית הָדָא מִילְּתָא אָמַר רִבִּי זֵירָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא אֲפִילוּ בָּעֵי רִבִּי יוֹחָנָן מִיכְפּוֹר וְלָא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵם רִבִּי יַד בַּעַל הַשְּׁטָר לַתַּחְתּוֹנָה אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן וְלָאו מַתְנִיתָא הִיא אֶלָּא חֲכָמִים שֶׁהֵן כְּרִבִּי:
וְאָמְרָה
נִכְסִין
כְתַבְתֶּם
זְבִין
3. הלכה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּשַּׁבָּת דְּבָרָיו קַייָמִין כול' אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וּמַחֲלִיף רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא אִם בַּשַּׁבָּת אָמְרוּ קַל וַחוֹמֶר בַּחוֹל אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וּמַחֲלִיף רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא אִם בַּקָּטָן _ _ _ קַל וַחוֹמֶר בַּגָּדוֹל:
יִרְמְיָה
כֵּיוָן
עֲקִיבָה
אָמְרוּ
4. תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה תִּיפְתָּר _ _ _ שִׁיבּוֹלֶת אַחַת וּמַרְגְלִית טְמוּנָה בוֹ:
וַהֲוָה
לָעֶלְיוֹנָה
אַחַת
מָקוֹם
5. הלכה הַמְחַלֵּק נְכָסָיו עַל פִּיו כול' עַד כְדוֹן בְּשֶׁהָיוּ קַרְקָעוֹת וּמִטַּלְטְלִין בְּמָקוֹם אֶחָד הָיוּ קַרְקָעוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד וּמִטַּלְטְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר אָמַר רִבִּי בּוּן נִשְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא אָמַר לָהֶן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַעֲשֶׂה בִּמְרוֹנִי שֶׁהָיָה בִּירוּשָׁלֵם וְהָיוּ לוֹ מִטַּלְטְלִין הַרְבֶּה וּמְבַקֵּשׁ לְחַלְּקָן אָמְרוּ לוֹ אֵין לְךָ תַקָּנָה אֶלָּא אִם כֵּן קָנִיתָ קַרְקַע מֶה עָשָׂה הָלַךְ וְקָנָה סֶלַע אֶחָד סָמוּךְ לִירוּשָׁלֵם אָמַר חֶצְייָהּ צְפוֹנִי אֲנִי נוֹתֵן לִפְלוֹנִי וְעִמּוֹ מֵאָה צֹאן וּמֵאָה חָבִיּוֹת שֶׁל יַיִן מֵחֶצְייָהּ דְּרוֹמִי אֲנִי נוֹתֵן לִפְלוֹנִי עִם מֵאָה חָבִיּוֹת שֶׁל שֶׁמֶן וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a וְקִייְמוּ אֶת דְּבָרָיו אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וְלֹא שְׁכִיב מְרָע הוּא לְפִי שֶׁבְּכָל מָקוֹם אֵין אָדָם מְזַכֶּה אֶלָּא בִּכְתָב וָכָא אֲפִילוּ בִדְבָרִים לְפִי שֶׁבְכָל מָקוֹם אֵין אָדָם מְזַכֶּה עַד שֶׁיִּהְיוּ קַרְקָעוֹת וּמְטַלְטְלִין בְּמָקוֹם אֶחָד וָכָא אֲפִילוּ קַרְקָעוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד וּמִטַּלְטְלִין בְּמָקוֹם אַחֵר אֲמַר _ _ _ וְלֹא רִבִּי אֱלִיעֶזֶר הִיא שַׁנְייָא הִיא שְׁכִיב מְרָע דְּרִבִּי לִיעֶזֶר כְּבָרִיא דְּרַבָּנִן אֲמַר לֵיהּ שְׁכִיב מְרָע דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר כְּבָרִיא דְּרַבָּנִן:
מֵהָדָא
לֵיהּ
מַה
אָחָא
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
2. ?
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
5. .ב.ק.ש ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - être recherché.
2 - être examiné.
hitpael
1 - être recherché.
2 - être examiné.
nitpael
1 - être recherché.
2 - être examiné.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10