1. משנה שְׁכִיב מְרַע שֶׁכָּתַב כָּל נְכָסָיו לַאֲחֵרִים שִׁייֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא מַתָּנָתוֹ קַייֶמֶת לֹא שִׁייֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא אֵין מַתָּנָתוֹ קַייֶמֶת לֹא כָתַב בָּהּ שְׁכִיב מְרַע הוּא אוֹמֵר שְׁכִיב מְרַע הָייִתִי וְהֵן אוֹמְרִים בָּרִיא הָיָה צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה שֶׁשְּׁכִיב מְרַע הָיָה דִּבְרֵי _ _ _ מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו הָרְאָייָה:
אִיתְקַשֵּׁי
רִבִּי
וּבַחֲזָקָה
וְהֵיךְ
2. רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי מֵאִיר שְׁמוּאֵל אָמַר חִילּוּפִין הִיא מַתְנִיתָא מָהוּ חִילּוּפִין הִיא מַתְנִיתָא חֲבֵרַייָא רַבְרְבַייָא אָמְרֵי עֵדִים חֲבֵרַייָא זְעִירַייָא אָמְרֵי אֵין עֵדִים כְּלוּם פְּלִיגֵי אֶלָּא עַל הָעֵדִים אָמַר רִבִּי אָחָא כֵּיוָן שֶׁאָמַרְתִּי לָכֶם לִכְתּוֹב שְׁכִיב מְרַע _ _ _ כְתַבְתֶּם שַׁקָּרִים אַתֶּם:
בּוֹן
וְלֹא
כְּבָרִיא
לָהּ
3. חַד בַּר נַשׁ שִׁילַּח לָאֲרוּסָתוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a קָרְיוֹת מִינֵי חַרְת בֵּין פֶּסַח לָעֲצֶרֶת וְלֹא אִיתְקַשֵּׁי לָרַבָּנִן אֶלָּא מְנָן אַייתֵי זֶרַע דְכִיתָּן וְזֵיתִין:
בִּימוֹת
לִיקַח
בְּפֻקֵי
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן נִיטְמָא בְסָפֵק בִּקְעָה בֵּין בִּימוֹת הַחַמָּה בֵּין בִּימוֹת _ _ _ מַחֲלוֹקֶת רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים בָּא לִשְׁאָל בִּימוֹת הַחַמָּה נִשְׁאֲלִין לוֹ בִּימוֹת הַחַמָּה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים נִשְׁאֲלִין לוֹ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד יָמִים הַסְּמוּכִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b לַגְּשָׁמִים:
בִּימוֹת
כְרִבִּי
הַגְּשָׁמִים
מַתְנִיתָא
5. רִבִּי פְּרִירָא אוֹקִיר לְרִבִּי יְהוּדָה נְשִׂייָא תְּרֵין פּוּגְלִין בֵּין רֵישׁ שַׁתָּא לְצוֹמָא וַהֲוָה _ _ _ שִׁמִיטְתָא וַהֲוָה אִית בּוֹן טְעוּנָא דְּגַמְלָא אֲמַר לֵיהּ רִבִּי לֵית אִינּוּן אֲסִירִין לָאו סְפִחִין אִינּוּן אֲמַר לֵיהּ בְּפֻקֵי שְּׁמִיטְּתָא אִיזְדַּרְעוּן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הִתִּיר רִבִּי לִיקַח יָרָק בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית מִיַּד:
יָמִים
פֻקֵי
וְשֶׁאֵין
דִּבְרֵי
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
retirer, sauver.
hifil
se retirer, sauver.
peal
1 - toucher.
2 - laver.
afel
tremper.
paal
fondre, se dissoudre.
nifal
fondre, se dissoudre.
hifil
décourager.
paal
briser, broyer.
piel
1 - briser.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
poual
brisé.
hifil
tailler en pièces.
houfal
mis en pièces.
pael
briser.
hitpaal
1 - être brisé.
2 - rencontrer.
2. ?
3. ?
4. לֹא ?
vieux.
qui sert à envelopper.
rond.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - troubler, fouler.
2 - être mou.
nifal
1 - troublé.
2 - piétiné.
piel
secouer.
hitpael
se laisser fouler aux pieds, se soumettre.
peal
écraser.
pael
briser.
peal
pouvoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10