1.
וְכֵן הָאִשָׁה כול' אָמַר רִבִּי _ _ _ אָמְרָה בְּבֵית דִּין:
לָא
אָנוּ
בָּא
לָנוּ
2.
כְּהָדָא אַרְמַלְתֵּיהּ דְרִבִּי שׁוּבְתַי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b הֲוָּת מְבַזְבְזָה בְּנִיכְסַיָּה אֲתוֹן בָּנוֹי קָרְבוֹן לְרִבִּי לָעְזָר אָמַר לוֹן וּמַה נִיעֲבִיד לְכוֹן וְאִינּוּן עַמָּא שַׁטְייָא מִי נַחְתּוֹן אָמְרוּן אָמְרוּ לַכְּתוֹבָה מַה נַעֲבִיד אָמַר לוֹן אִיתְחֲמוֹן זַבְנוֹן מִן נִיכְסֵי וְאַתְייָא _ _ _ פֶּרְנָא וְלֵית לָהּ מְזוֹנִין בָּתָר יוֹמִין אָתָת וּקְרֵיבַת לְרִבִּי לָעְזָר אָמְרָה לֵיהּ יָבוֹא עָלַי אִם אָמַרְתִּי לָהֶן דָּבָר וּמַה נַעֲבִיד וּמַכַּת פְּרוּשִׁין נָגְעוּ בָהּ:
אוֹמְרִים
וְתָבְעָה
הֲלָכָה
לָנוּ
3.
משנה הִנִּיחַ בָּנִים וּבָנוֹת וְטוּמְטוּם בִּזְמַן שֶׁהַנְּכָסִים מְרוּבִּין הַזְּכָרִים דּוֹחִין אוֹתוֹ אֵצֶל הַנְּקֵיבוֹת נְכָסִים מְמוּעָטִין הַנְּקֵיבוֹת דּוֹחוֹת אוֹתוֹ אֵצֶל הַזְּכָרִים הָאוֹמֵר אִם יָלְדָה אִשְׁתִּי זָכָר יִטּוֹל מְנָה יָלְדָה זָכָר נוֹטֵל מְנָה וְאִם נְקֵיבָה מָאתַיִם יָלְדָה נְקֵיבָה נוֹטֶלֶת מָאתַיִם אִם זָכָר מְנָה וְאִם נְקֵיבָה מָאתַיִם וְיָלְדָה זָכָר וּנְקֵיבָה הַזָּכָר נוֹטֵל מְנָה וְהַנְּקֵיבָה _ _ _ יָלְדָה טוּמְטוּם אֵינוֹ נוֹטֵל אִם אָמַר כָּל מַה שֶׁתֵּלֵד אִשְׁתִּי יִטּוֹל הֲרֵי זֶה יִטּוֹל וְאִם אֵין שָׁם יוֹרֵשׁ אֶלָּא הוּא יוֹרֵשׁ אֶת הַכֹּל:
לֵוִי
נִיעֲבִיד
מָאתַיִם
עוֹשָׂה
4.
רַב חֲנַנְאֵל בְּשֵׁם רַב רִבִּי זְעִירָא בְּשֵׁם אַבָּא בַּר יִרְמְיָה שְׁנֵי דְבָרִים אָמַר חָנָן הֲלָכָה כְמוֹתוֹ _ _ _ דְבָרִים אָמַר אַדְמוֹן וְאֵין הֲלָכָה כְמוֹתוֹ רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק בֶּן חֲקוּלָה כָּל מָקוֹם שֶׁשָּׁנִינוּ אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן הֲלָכָה כְאַדְמוֹן:
גַּמְלִיאֵל
בֵּינוֹ
שִׁבְעָה
אִיתְעֲבֵד
5.
שְׁמוּאֵל אָמַר זָכִין לָעֹבָרִים רִבִּי לָעְזָר אָמַר אֵין זָכִין _ _ _ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי לָעְזָר גֵּר שֶׁמֵּת וּבִיזְבְּזוּ יִשְׂרָאֵל אֶת נְכָסָיו וְנוֹדַע שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵן אוֹ שֶׁהָיְתָה אִשְׁתּוֹ מְעוּבֶּרֶת כּוּלָּן חַייָבִין לְהַחֲזִיר הֶחֱזִירוּ וְאַחַר כָּךְ מֵת הַבֵּן אוֹ שֶׁהִפִּילָה אִשְׁתּוֹ הַמַּחֲזִיק בָּאַחֲרוֹנָה זָכָה בָּרִאשׁוֹנָה זָכָה אִי לֹא פָּתַר לָהּ מִשּׁוּם יִיאוּשׁ וַאֲפִילוּ כִשְׁמוּאֵל לֵית הוּא פְלִיגָא אוֹ אֲפִילוּ בָאַחֲרוֹנָה לֹא יִזְכֶּה עוֹד הוּא מִשּׁוּם יִיאוּשׁ:
לָעוֹבָרִין
חַגַּיי
שִׂמְחַת
אָבִיו
1. בֵּן ?
n. pr.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
3. ?
4. כָּךְ ?
vapeur, colonne de fumée.
ainsi, ça.
n. pr.
n. pr.
5. שְׁלֹשָׁה ?
1 - mensonge.
2 - en vain.
2 - en vain.
n. pr.
trois.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10