1. תַּמָּן תַּנִּינָן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אִם מֵתָה יִירָשֶׁנָּה שֶׁהִתְנָה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב מִפְּנֵי שֶׁהִיתְנָה עַל הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה וְהַמַּתנֶה עַל הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה תְּנָייוֹ בָטֵל בִּתְנַאי שֶׁאֵינוֹ שֶׁלְּמָמוֹן וָכָא בִּתְנַאי מָמוֹן נָן קַייָמִין מַה טַעֲמָא דְרַב בַּסּוֹף הוּא זָכָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן מָכְרָה וְנָתְנָה בְּדִין הוּא לִהְיוֹת קַייָם וְלָמָּה אָמְרוּ מִכְרָהּ בָּטֵל שֶׁלֹּא תְהֵא מַבְרַחַת נְכָסֶיהָ מִבַּעֲלָהּ וְאוֹמֶרֶת שֶׁלִּי הֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b רִבִּי יוּסְטִינֵי הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא קוֹמֵי רַבָּנִן וְחִייְבוּנֵיהּ קָם קוֹמֵי רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר זִיל חוֹת לְנִיכְסָךְ רִבִּי יִרְמְיָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זֵירָא אָמַר רַב בַּסּוֹף הוּא זָכָה בָהֶן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אֵיזִיל חוֹת לְנִיכְסָךְ מָאן אִינּוּן רַבָּנִן רַבָּנִין דְּרִבִּי יוּסְטִינֵי:
דְּאָמַר
שֶׁלִּי
דָּמַר
מְיוּפֶּה
2. משנה _ _ _ נְכָסָיו לַאֲחֵרִים וְהִנִּיחַ אֶת בָּנָיו מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי אֲבָל אֵין רוּחַ חְכָמִים נוֹחָה מִמֶּנּוּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אִם לֹא הָיוּ בָנָיו נוֹהֲגִים כַּשּׁוּרָה זָכוּר לַטּוֹב:
שֶׁלִּי
מֵיעוֹר
הַכּוֹתֵב
זָכוּר
3. אָמַר רִבִּי יִצְחָק וִילֵּין דְּכָתְבִין אִין מִיתַת דְלָא בְנִין _ _ _ דְּלָהּ יַחֲזוֹר לְאָבִיהָ תְּנַאי מָמוֹן הוּא וּתְנָאוֹ קַייָם:
תַּלְמוּד
הַבַּעַל
כָּל
לוֹן
4. וּשְׂגוּב הוֹלִיד אֶת יָאִיר וגו' וְכִי מְנַיִין הָיוּ לְיָאִיר עָרִים בְּהַר הַגִּלְעַד אֶלָּא שֶׁנָּשָׂא אִשָּׁה מִבְּנוֹת מְנַשֶּׁה וָמֵתָה וְיָרְשָׁהּ אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁאֵין יוֹרֶשֶׁת אִשָּׁה דְּבַר תּוֹרָה נֵימַר וַיְהִי לִשְׂגּוּב אֶלָּא וַיְהִי לוֹ לְיָאִיר דִּכְוָותָהּ וְאֶלְעָזָר _ _ _ אַהֲרֹן מֵת וְכִי מְנַיִין הָיוּ לוֹ לְפִינְחָס בְּהַר אֶפְרַיִם אֶלָּא שֶׁנָּשָׂא אִשָּׁה מִבְּנוֹת אֶפְרַיִם וְיָרְשָׁהּ אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁאֵין יְרוּשַׁת אִשָּׁה דְּבַר תּוֹרָה נֵימַר וַיְהִי לְאֶלְעָזָר אֶלָּא וַיְהִי לְפִינְחָס:
וּשְׂגוּב
וְדִכְוָותָהּ
וְאוֹמֶרֶת
בֶּן
5. הלכה הַכּוֹתֵב _ _ _ לַאֲחֵרִים כול' אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל הַכּוֹתֵב נְכָסָיו לַאֲחֵרִים וְהִנִּיחַ אֶת בָּנָיו עָלָיו הוּא אוֹמֵר וַתְּהִי עֲווֹנוֹתָם עַל עַצְמוֹתָם כְּהָדָא חַד בַּר נַשׁ אַפְקַד נִיכְסוֹי גַבֵּי רִבִּי בָּא בַּר מָמָל אֲמַר לֵיהּ אִין הַוְייָן בָּנוֹי דַהֲנָייָה הַב לוֹן פַּלְגָּא וְסַב פַּלְגָּא אַתּוֹן בָּנוֹי וְנַסְבּוֹן פַּלְגָּא בָּתָר יוֹמִין אַתּוֹן בְּעָייָן מֵיעוֹר עִימֵּיהּ אֲמַר לוֹן לָא אֲמַר לִי אֲבוּכוֹן אֶלָּא אִי הַוְייָן בָּנוֹי דַהֲנָייָה הַב לוֹן פַּלְגָּא וְסַב פַּלְגָּא כְּדוֹן אַתּוֹן קַקּוֹ פַּדֶיפְטֹי הֲבוּ לִי מַה דִּיהֲבִית לְכוֹן:
נְכָסָיו
דְּרִבִּי
הֵן
בְּהַר
1. בַּר ?
poitrine.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
Achlama (pierre précieuse), améthyste.
2. .כ.ו.נ ?
paal
1 - allumer, brûler.
2 - percer.
nifal
brûlé.
hifil
1 - percer.
2 - enflammer.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
3. ?
4. .א.ו.ר ?
paal
1 - moudre.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
nifal
moulu.
hifil
moudre.
piel
servir, aider.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
crier fort.
hifil
crier fort.
afel
rugir.
hitpeel
être appelé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10