1.
כָּתַב בֵּין בַּתְּחִילָּה בֵּין בָּאֶמְצָע בֵּין בַּסּוֹף מִשֵּׁם מַתָּנָה דְּבָרָיו קַייָמִין אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה יִינָּתֵן לְאִישׁ פְּלוֹנִי יְרוּשָׁה שֶׁהוֹרַשְׁתִּיו יִירַשׁ אִישׁ פְּלוֹנִי מַתָּנָה שֶׁהוֹרַשְׁתִּיו יִירַשׁ פְּלוֹנִי יְרוּשָׁה שֶׁנָּתַתִּי לוֹ כִּתְבוּ וּתְנוּ שָׂדֶה פְלוֹנִית לִפְלוֹנִי רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יָקִים אַעֲלוֹן עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לוֹן אִם לְזִכְרוֹן דְּבָרִים כִּתְבוּ וּתְנוּ _ _ _ לְזַכּוֹתוֹ בִּכְתָב כָּל עַמָּא מוֹדוּ שֶׁאֵין אָדָם מְזַכֶּה בִּכְתָב לְאַחַר מִיתָה:
יִטּוֹל
מַייְתוּ
אִם
שְׁנַיִם
2.
משנה הָאוֹמֵר אִישׁ פְּלוֹנִי יִירָשֵׁנִי בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ בַּת בִּתִּי _ _ _ בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ בֵּן לֹא אָמַר כְּלוּם שֶׁהִתְנָה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בָּתּוֹרָה רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר אִם אָמַר עַל מִי שֶׁהוּא רָאוּי לִירוּשָׁה דְּבָרָיו קַייָמִין וְעַל מִי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לִירוּשָׁה אֵין דְּבָרָיו קַייָמִין:
אֶלָּא
סוּסְוָון
תִירָשֵׁינִי
כֵן
3.
הלכה הָאוֹמֵר אִישׁ פְּלוֹנִי בְנִי בְּכוֹר כול' רִבִּי לָא הִשְׁוָוה אֶת הַבְּכוֹרָה לָאַחִין אָמַר לוֹן רִבִּי חַגַּיי וְלָאו קִרְייָא הִיא לֹא יוֹכַל לְבַכֵּר אָמַר רִבִּי לִעֶזֶר הָעֲבוֹדָה _ _ _ אֶלָּא שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי אִי כֵן יְכִיל מִשֵּׁם מַתָּנָה:
כול'
שֶׁיָּכוֹל
הָאוֹמֵר
בָּא
4.
הלכה הָאוֹמֵר אִישׁ פְּלוֹנִי יִירָשֵׁנִי כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24a''> 24a אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אֶלָּא עַל בֵּן בֵּין הַבָּנִים וְעַל בַּת בֵּין הַבָּנוֹת בַּת בֵּין הָאַחִין אַח בֵּין הַבָּנוֹת לֹא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה רִבִּי שָׁאַל לְרִבִּי נָתָן בַּר בָּא אָמַר אָכֵין שְׁאֵילָה מַאי טַעֲמָא דְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן _ _ _ רִבִּי זְעִירָא אָמַר הָכֵן שְׁאֵלָה מָה רָאוּ לוֹמַר הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אָמַר לֵיהּ וְאַתְּ לֹא שָׁנִיתָה לָנוּ כֵן אִינּוּן יִרְתוּן כֵּינִי מַתְנִיתָא אִינּוּן יִטְּלוּן אָמַר רִבִּי לָא וַאֲפִילוּ כְּמָאן דְּאָמַר יִרְתוּן כֹּחַ בֵּית דִּין מְיוּפֶּה כְּמַה דְתֵימַר תַּמָּן אֵין אָדָם מְזַכֶּה בִּלְשׁוֹן מַתָּנָה וְהָכָא מְזַכֶּה וְדִכְוָותָהּ אֵין אָדָם מְזַכֶּה בִּלְשׁוֹן יְרוּשָׁה וְהָכָא מְזַכֶּה:
בַּרְקֵי
בְּרוֹקָה
וּמִיעֵט
וְדִכְוָותָהּ
5.
משנה הָאוֹמֵר אִישׁ פְּלוֹנִי בְנִי _ _ _ לֹא יִטּוֹל פִּי שְׁנַיִם אִישׁ פְּלוֹנִי בְנִי לֹא יִירַשׁ עִם אֶחָיו לֹא אָמַר כְּלוּם שֶׁהִתְנָה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בָּתּוֹרָה הַמְחַלֵּק נְכָסָיו לְבָנָיו עַל פִּיו רִיבָּה לְאֶחָד וּמִיעֵט לְאֶחָד וְהִשְׁוָוה לָהֶן אֶת הַבְּכוֹר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b דְּבָרָיו קַייָמִין וְאִם אָמַר מִשּׁוּם יְרוּשָּׁה לֹא אָמַר כְּלוּם כָּתַב בֵּין בַּתְּחִילָּה בֵּין בָּאֶמְצָע בֵּין בַּסּוֹף מִשּׁוּם מַתָּנָה דְּבָרָיו קַייָמִין:
הַבְּכוֹרָה
בְּכוֹר
וְלָאו
שֶׁיָּכוֹל
1. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
parole, ordre.
n. pr.
2. .ח.ל.ק ?
paal
fendre.
paal
épargner.
piel
épargner.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
1 - être utile, servir à.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
nifal
être en danger.
piel
mettre en danger.
poual
1 - dangereux, nuisible.
2 - pauvre.
2 - pauvre.
hifil
être accoutumé, se familiariser, devenir intime, régler.
hitpael
se mettre en danger.
peal
être en danger.
afel
s'habituer.
hitpeel
s'exposer au danger.
3. לָעְזָר ?
1 - rectitude.
2 - droiture.
2 - droiture.
n. pr.
n. pr.
n. patron.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10