1. _ _ _ אֵין לִי אֶלָּא בֵן בֶּן בַּת מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר בֵּן מִכָּל מָקוֹם בַּת אֵין לִי אֶלָּא בַת בֶּן בַּת בַּת בֵּן בַּת בַּת בֶּן בֵּן מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר בַּת מִכָּל מָקוֹם אָחִים אֵין לִי אֶלָּא אַחִים בְּנֵי אַחִים בְּנוֹת אַחִים בְּנֵי בְנוֹת אַחִים מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר לִשְׁאֵרוֹ הַקָּרוֹב מִכָּל מָקוֹם:
בֵּן
מְנַיִין
יִשְׁמָעֵאל
שֶׁיָּצְאוּ
2. רִבִּי יֹאשִׁיָּה אָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ דִּכְתִיב לִשְׁמוֹת מַטּוֹת אֲבוֹתָיו וְאִם כֵּן מַה תַלְמוּד לוֹמַר לָאֵלֶּה אֶלָּא מִפְּנֵי הַנָּשִׁים וּמִפְּנֵי הַקְּטַנִּים רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר _ _ _ הָאָרֶץ נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ שֶׁנֶּאֱמַר לָאֵלֶּה תֵחָלֵק אִם כֵּן מַה תַלְמוּד לוֹמַר לִשְׁמוֹת מַטּוֹת אֲבוֹתָיו מְשׁוּנָּה נַחֲלָה זוֹ מִכָּל נְחָלוֹת שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁכָּל נְחָלוֹת חַיִּים יוֹרְשִׁין מֵתִים וָכָא מֵתִים יוֹרְשִׁין חַיִּים תַּנֵּי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אוֹמֵר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם וּלְעוֹמְדִים בָּעַרְבוֹת מוֹאָב נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ כֵּיצַד מִי שֶׁהָיָה מִיּוֹצְאֵי מִצְרַיִם וּמֵעוֹמְדִים בָּעַרְבוֹת מוֹאָב נָטַל שְׁנֵי חֲלָקִים מִיּוֹצְאֵי מִצְרַיִם וְלֹא מֵעוֹמְדִים בָּעַרְבוֹת מוֹאָב מֵעוֹמְדִים בָּעַרְבוֹת מוֹאָב וְלֹא מִיּוֹצְאֵי מִצְרַיִם נָטַל חֶלֶק אֶחָד בְּנוֹת צְלָפְחָד נָטְלוּ חֲמִשָּׁה חֲלָקִים חֶלְקָן עִם יוֹצְאֵי מִצְרַיִם וְחֶלְקָן עִם הָעוֹמְדִים בָּעַרְבוֹת מוֹאָב וְשֶׁהָיָה בְּכוֹר נָטְלוּ שְׁנֵי חֲלָקִים וְחֶלֶק אֲבִיהֶן בְּתוֹךְ אֲחֵי אֲבִיהֶן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא לֹא אָמְרָה כֵן אֶלָּא נָתוֹן תִּתֵּן לָהֶן אֲחֻזַּת נַחֲלָה בְּתוֹךְ אֲחֵי אֲבִיהֵן הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיִּפְּלוּ חַבְלֵי מְנַשֶּׁה עֲשָׂרָה:
הֲלָכָה
וְהַבַּת
חַכְמֵי
לְבָאֵי
3. וְהָאִישׁ אֶת אִמּוֹ וְהָאִישׁ אֶת אִשְׁתּוֹ לֹא הוּא _ _ _ אֶת אִמּוֹ הוּא הָאִישׁ אֶת אִשְׁתּוֹ רִבִּי יִצְחָק בָּעֵי מֵימַר פנסטא וְלָא אַשְׁכָּח וָמַר הָדָא הִילְכְתָא תִינְייָתָא:
הָאִישׁ
בָאָה
הֲוָה
אֲבִי
4. הלכה יֵשׁ נוֹחֲלִין וּמַנְחִילִין כול' כְּתִיב אִישׁ כִּי יָמוּת וּבֵן אֵין לוֹ וְהַעֲבַרְתֶּם אֶת נַחֲלָתוֹ לְבִתּוֹ תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל שִׁינָּה הַכָּתוּב נַחֲלָה זֹאת מִכָּל נְחָלוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה שֶׁבְּכוּלָּן כָּתוּב וּנְתַתֶּם וְכָאן כָּתוּב וְהַעֲבַרְתֶּם עִיבּוּר הַדִּין הוּא שֶׁתְּהֵא הַבַּת יוֹרֶשֶׁת חַכְמֵי גוֹיִם אוֹמְרִים בֵּן וּבַת שָׁוִין כְּאַחַת דְּאִינּוּן דָּרְשֵׁי וּבֵן אֵין לוֹ הָא אִם יֵשׁ לוֹ שְׁנֵיהֶן שָׁוִין _ _ _ וְהָכְתִיב וְאִם אֵין לוֹ בַּת הָא אִם יֵשׁ לוֹ שְׁנֵיהֶן שָׁוִין וְאַתּוּן מוֹדִין דְּלֵיתֵי בַּר אוּף הָכָא לֵיתֵי בַּר הַצַּדּוּקִין אוֹמְרִים בַּת הַבֵּן וְהַבַּת שְׁנֵיהֶן שָׁוִין דְּאִינּוּן דָּרְשֵׁי מַה בַּת בְּנוֹהַבָּאָה מִכֹּחַ בְּנִי יוֹרַשְׁתָּנִי בִּתִּי הַבָּאָה מִכּוֹחִי אֵינוֹ דִין שֶׁתִּירָשֵׁינִי אָמְרוּ לָהֶן לֹא אִם אָמַרְתֶּם בְּבַת הַבֵּן שֶׁאֵינָהּ בָאָה אֶלָּא מִכֹּחַ הָאַחִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a תֹאמְרוּ בַּבַּת שֶׁאֵינָהּ בָאָה אֶלָּא מִכֹּחַ הַזָּקֵן תַּלְמוּד לוֹמַר וְכָל בַּת יוֹרֶשֶׁת נַחֲלָה מִמַּטּוֹת וגו' וְכִי הֵיאַךְ אֶיפְשַׁר לַבַּת לֵירֵשׁ שְׁנֵי מַטּוֹת אֶלָּא תִּיפְתָּר אָבִיהָ מִשֵּׁבֶט זֶה וְאִמָּהּ מִשֵּׁבֶט אַחֵר:
בַּבַּת
הוּא
הָתִיבוֹן
כָּתוּב
5. עַד כְּדוֹן בֵּן אֶת הָאָב הָאָב אֶת הַבֵּן מָה אִם הַבֵּן שֶׁאֵינוֹ בָא אֶלָּא מִכֹּחַ הָאָב הֲרֵי הוּא יוֹרְשׁוֹ הָאָב _ _ _ הַבֵּן בָּא אֶלָּא מִכּוֹחוֹ אֵינוֹ דִין שֶׁיּוֹרְשׁוֹ אָמַר קְרָא קָרוֹב קָרוֹב קוֹדֵם:
כול'
צְלָפְחָד
מִצְרַיִם
שֶׁאֵין
1. אָח ?
pensées mauvaises.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
1 - calomnie.
2 - délation.
plafond.
2. .ע.מ.ד ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
piel
sauter, danser.
paal
dessécher, manquer.
nifal
tari.
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
3. .ה.ו.ה ?
paal
rayonner.
hifil
avoir des cornes.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
fracasser, opprimer.
nifal
brisé.
piel
1 - opprimer.
2 - briser, fouler.
poual
1 - brisé.
2 - opprimé.
hifil
fracasser.
hitpael
s'entrechoquer.
hifil
1 - piquer, ronger.
2 - avec צרעת : lèpre enracinée.
4. יִצְחָק ?
n. pr.
c'est pourquoi, certes, néanmoins.
1 - action de se laver les mains.
2 - action de prendre.
n. pr.
5. .צ.ח.ק ?
paal
fouler aux pieds, écraser.
paal
agir avec méchanceté, s'élever.
hifil
1 - agir avec méchanceté, s'élever.
2 - faire cuire.
pael
1 - équiper.
2 - agir avec insolence.
afel
agir avec insolence.
hitpeel
s'approvisionner.
paal
fermer.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
6. מ.ו.ת. ?
paal
1 - se retirer en arrière, se reculer.
2 - s'attirer.
hifil
1 - reculer.
2 - ôter, déplacer.
houfal
être poussé en arrière.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
piel
calomnier.
hifil
dénoncer, médire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11