1.
רִבִּי תַנְחוּם דִּכְפַר גּוּן בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי אַרְבָּעָה מְלַקְּטִין עֲשָׂבִין מִכָּל מְקוֹם וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְשָׁרֵשׁוּ וּפוֹנִים לַאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי תַנְחוּם עַד מָקוֹם שֶׁמִּתְעַטֵּשׁ וְאֵין קוֹלוֹ נִשְׁמַע וְרוֹאִין בַּחוֹרְשִׁין אֲפִילוּ שֵׁבֶט יְהוּדָה בְשֵׁבֶט נַפְתָּלִי וְנוֹתְנִין לְנַפְתָּלִי מְלֹא חֶבֶל לִדְרוֹמוֹ שֶׁל יָם שֶׁנֶּאֱמַר יָם וְדָרוֹם יְרָשָׁה דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר יָם זֶה יָם שֶׁל סַמְכּוֹ וְדָרוֹם זֶה יָם _ _ _ טִבֵּרִיָּה וּמִסְתַּלְּקִין לִצְדָדִין רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב אֲפִילוּ שָׂדֶה מְלֵיאָה כַרְכּוֹם מַה נוֹתֵן דָּמִים אוֹ לֹא מִן מַה דָמַר רַב יְהוּדָה אֲפִילוּ מְלֵיאָה כוֹרְכּוֹם הָדָא אָמְרָה נוֹתֵן דָּמִים אָמַר רִבִּי לָא מִכֵּיוָן דָמַר רַב יְהוּדָה אֲפִילוּ לְשָׂדֶה מְלֵיאָה כוֹרְכּוֹם הָדָא אָמְרָה אֵין נוֹתֵן דָּמִים וְאֵינוֹ יָכוֹל לִרְחוֹק אֶת עַצְמוֹ יוֹתֵר מִדַּאי נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא מַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ שֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ וְהָיוּ מִסְתַּלְּקִין מִפְּנֵי יְתֵידוֹת הַדְּרָכִים וְרָאוּ אֶת יְהוּדָה בֶן פַּפּוֹס שֶׁהָיָה מִשְׁתַּקֵּעַ וּבָא כְנֶגְדָּן אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ מִי זֶה שֶׁמַּרְאֶה עַצְמוֹ בְאֶצְבַּע אָמַר לוֹ יְהוּדָה בֶן פַּפּוֹס הוּא שֶׁכָּל מַעֲשָׂיו לְשׁוּם שָׁמַיִם:
כַּרְמוֹ
עֲשָׂבִים
שֶׁל
שְׁנִייָה
2.
תְּנָאִים שֶׁהִתְנָה יְהוֹשֻׁעַ רִבִּי לֵוִי בֶּן בִּירַיי בְשֵׁם רִבִּי יְהוּשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אַרְבָּעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a מְלַקְּטִין עֲשָׂבִים מִכָּל מָקוֹם חוּץ מִשְּׂדֵה תִּילְתָּן שֶׁאֲסוּרִין מִשּׁוּם גֶּזֶל תַּמָּן תַּנִּינָן וְכֵן תִּלְתָּן שֶׁהֶעֱלָת מִינֵי עֲשָׂבִים אֵין מְחַייְבִין אוֹתוֹ לְנַכֵּשׁ כֵּינִי מַתְנִיתָא אֵין מְחַייְבִין אוֹתוֹ לַעֲקוֹר בִּתְנַאי יְהוֹשֻׁעַ אַתָּ מַר מְלַקְּטִין עֲשָׂבִים מִכָּל מָקוֹם חוּץ מִשְּׂדֵה תִּילְתָּן שֶׁאֲסוּרִין מִשּׁוּם גֶּזֶל הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה בָהֶן _ _ _ תַּמָּן בְּשֶׁזְּרָעָן לְעָמִיר בְּרַם הָכָא שֶׁזְּרָעוֹ לְזֶרַע מַה הִתְנָה יְהוֹשֻׁעַ לְעוֹבְרֵי עֲבֵירָה רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן שֶׁהוּא רוֹצֶה בָהֶן כְּאִילּוּ עֲקוּרִין וּמוּנָחִין לְפָנָיו וָמַר בִּשְׂדֵּה כֶרֶם דָּמַר רִבִּי יַנַּאי כָּל הַסְּפִיחִין אֲסוּרִין חוּץ מִן הָעוֹלִים בִּשְׂדֵה בוּר וּבִשְׂדֵה נִיר בִּשְׂדֵּה כֶרֶם וּבִשְׂדֵה זֶרַע בִּשְׂדֵה בוּר דְּלָא מַשְׁגַּח עָלֶיהָ בִּשְׂדֵה נִיר דּוּ בְעֵי מְתַקְּנָה חַקְלֵיהּ בִּשְׂדֵּה כֶרֶם שֶׁלֹּא לֶאֱסוֹר אֶת כַּרְמוֹ בִּשְׂדֵה זֶרַע שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה בָהֶן וְאִם תֹּאמַר רוֹצֶה בָהֶן כְּאִילּוּ עֲקוּרִין וּמוּנָחִין לְפָנָיו:
אָמַר
רוֹצֶה
לִרְחוֹק
לֹא
3.
תַּמָּן תַּנִּינָן הַמּוֹצֵא _ _ _ בַּתְּחִילָּה מוּשְׁכָּב כְּדַרְכּוֹ נוֹטְלוֹ וְאֶת תְּבוּסָתוֹ אָמַר רַב חִסְדָּא זֹאת אוֹמֶרֶת מֵת מִצְוָה מוּתָּר לְפַנּוֹתוֹ דְּתַנִּינָן נוֹטְלוֹ וְאֶת תְּבוּסָתוֹ וְכַמָּה רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן עַד ג̇ אֶצְבָּעוֹת עַד מָקוֹם שֶׁהַמּוֹחֵל יוֹרֵד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b אָמַר רִבִּי זְעִירָא לֹא מִסְתַּבְּרָה דְלֹא מֵת מִצְוָה אָסוּר לְפַנּוֹתוֹ שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ מוֹתָּר לְפַנּוֹתוֹ אֵילּוּ הוֹאִיל וּמְאַבְּדִין כָּל הַשָּׂדֶה לֹא כָּל שֶׁכֵּן שֶׁמּוּתָּר לְפַנּוֹתוֹ מִמַּה דִפְשִׁיטָא לְתַנָּא מֵת מִצְוָה אָסוּר לְפַנּוֹתוֹ לְפוּם כֵּן צָרִיךְ מַתְנִיתָא אָמַר רַב חִסְדָּא אַתְייָא כְּמָאן דָּמַר מֵת מִצְוָה מוּתָּר לְפַנּוֹתוֹ אֲנִי אוֹמֵר בִּשְׁבִילֵי הָרְשׁוּת נִקְבַּר וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא מֵת מִצְוָה הָיָה וְאֵין מֵיתֵי מִצְוָה מְצוּיִין:
מֵת
בְּרַם
מִי
כֶרֶם
4.
וּמוטלין <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''38''> בִּשְׁבִילֵי הָרְשׁוּת מִשֶׁתֵּיעָקֵר הַתְּבוּאָה עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִייָה וְלוֹקְחִין נְטִיעוֹת מִכָּל מָקוֹם חוּץ מִשֶׁלְּזַיִת וּמִשֶּׁלְגֶפֶן _ _ _ מִן הֶחָדָשׁ שֶׁבְּחָדָשׁ וּמִן הַיָּשָׁן שֶׁבְּיָשָׁן אֲבָל אִם הָיָה עָשׂוּי כְּמִין טרגול אֲפִילוּ מִן הֶחָדָשׁ שֶׁבְּחָדָשׁ אָסוּר:
אַתְייָא
שֶׁלֹּא
בְּזַיִת
מֵיתֵי
1. שֵׁבֶט ?
1 - chemin.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
n. pr.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
2. גְּלִילִי ?
galiléen.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .מ.צ.א ?
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
4. אָדָא ?
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
impiété.
n. pr.
5. .נ.ת.נ ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9