1. _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a הָיוּ חֲמִשָּׁה פְתָחִים זֶה לִפְנִים מִזֶּה שִׁיעוּר כּוּלָּן כִּמְלוֹא מַקְדֵּחַ וְדָא מְסַייְעָא לְמָאן דָּמְרִין בַּנָּאֵי חַלּוֹן שֶׁהִיא פְתוּחָא לְאִיסְטִיב לֹא נַעֲשֵׂית אֶלָּא לְהַכְנִיס אֶת הָאוֹרָה מִכֵּיוָן שֶׁאֵין לָהּ חֲזָקָה אֵינָהּ מֵבִיאָה אֶת הַטּוּמְאָה:
אָמְרִין
חֲזָקָה
הַמּוֹכֵר
2. וְלֹא אֶת הַגַּג בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ מַעֲקֶה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים סוֹף דָּבָר מַעֲקֶה הָיוּ אֲחוֹרֵי בָתִּים מַקִּיפִין _ _ _ הָיוּ שָׁם עֲמוּדִים וְכָלוֹנְסִיּוֹת עַל גַּבֵּיהֶן נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם יֵשׁ לוֹ צוּרַת פֶּתַח אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵינוֹ מָכוּר אָמְרִין וְהוּא שֶׁיֵּשׁ שָׁם מַעֲקֶה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים:
אוֹתוֹ
עוֹשִׂין
בְּשֵׁם
חָצֵר
3. הלכה אֵין עוֹשִׂין חָלָל כול' נָפְלוּ וּמְבַקֵּשׁ לִבְנוֹתָן רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר וִויתֵּר רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לֹא וִויתֵּר מַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹחָנָן מִי שֶׁהָיְתָה דֶרֶךְ הָרַבִּים עוֹבֶרֶת בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ וּנְטָלָהּ וְנָתַן לָהֶן מִן הַצַּד מַה _ _ _ נָתַן וּשֶׁלּוֹ לֹא הִגִּיעוֹ מַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְרֵישׁ לָקִישׁ לָקַח חָצֵר וּבָהּ זִיזִין וּכְּצוֹצְטֵרָאוֹת וְנָפְלוּ בּוֹנֶה אוֹתָן בְּחֶזְקָתָן:
לְדֵין
מֵבִיאָה
מֵהָדָא
שֶׁנָּתַן
4. הלכה לֹא יִפְתַּח אָדָם חֲלוֹנוֹתָיו כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b הָכָא אַתָּ מַר פֶּתַח כְּנֶגֶד פֶּתַח מוּתָּר וְהָכָא אַתָּ מַר פֶּתַח כְּנֶגֶד פֶּתַח אָסוּר הֵן דְּתֵימַר מוּתָּר בְּמָבוֹי וְהֵן דְּתֵימַר אָסוּר בַּחֲצַר הַשּׁוּתָפִין _ _ _ כְּשֵׁם שֶׁבְּנֵי חָצֵר יְכוֹלִין לְמַחוֹת זֶה עַל יְדֵי זֶה בֶחָצֵר כֵּן בְּנֵי מָבוֹי יְכוֹלִין לְמַחוֹת זֶה עַל יְדֵי זֶה בְמָבוֹי אָמַר רִבִּי לָא כָּאן בְּשֶׁנָּתַן רְשׁוּת כָּאן בְּשֶׁלֹּא נָתַן רְשׁוּת אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן שַׁנְייָא הִיא בַּגַּנּוֹת שֶׁנִּיתְּנוּ לַחֲפִירָה אָמַר רִבִּי נָסָא וְחָרְבּוֹת לֹא נִיתְּנוּ לְהִיבָּנוֹת:
שֶׁהִיא
בְּשֵׁם
חֲמִשָּׁה
וְהָתַנֵּי
5. הלכה _ _ _ אֶת הַבַּיִת כול' רִבִּי נָחוּם בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּרַ בָּא וְהוּא שֶׁיְּהֵא בָהּ אַרְבַּע עַל אַרְבַּע עַל רוּם עֲשָׂרָה וּבִלְבַד בִּמְקוּרָה וּבִמְגוּפָּף אָמַר לוֹן רִבִּי זֵירָא כָּל הָדֵין פֵּירוּשָׁא הִפְרִשׁ לְכוֹן רִבִּי חִייָה בַּרַ בָּא:
אַרְבַּע
בְחֶזְקָתָהּ
הַמּוֹכֵר
לֵיהּ
1. אַמָּה ?
charge, mission.
proie, pillage.
n. patron.
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
2. דָּבָר ?
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
poursuite, emprisonnement.
dents mâchelières, molaires.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
3. ל.ק.ח. ?
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
piel
s'armer.
poual
armé.
4. פֶּתַח ?
nom d'un arbre résineux.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
petites gerbes, javelles.
n. pr.
5. אַיִן ?
effort, intervention.
escarboucle (pierre précieuse).
1 - poison.
2 - pierre précieuse.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10