1. רַב אָמַר קַלֶנְדַּס אֲסוּרָה לַכֹּל רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ אֵין אֲסוּרָה אֶלָּא לְפַלְחִין בָּהּ סַטֻרנַלִייָה אֲסוּרָה לַכֹּל רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בֵּין קַלֶנְדַּס בֵּין סַטֻרנַלִייָה אֵינָהּ אֲסוּרָה אֶלָּא לְפַלְּחִין בָּהּ חֲבֵרַייָא בָעוּ נַשֵּׁי דְפַלְחִין כְּפַלְחִין רִבִּי אַבָּהוּ בָעֵי וְהָדָא טַקְסִיס דְּקַיְסָרִין מִכֵּיוָן דְּסוֹגְייָא שְׁמַרְייָן כְּפַלְחִין הִיא הָדָה טַקְסִיס דְּדוּקִים צְרִיכָא רִבִּי בֵּיבַי שָׁלְחֵיהּ רִבִּי זְעִירָא דְּיִזְבּוֹן לֵיהּ עֲזִיל קָטָן מִן סַטֻרְנָלִייָה דְבֵישָׁן אֲתָא גַבֵּי רִבִּי יוֹסֵי סְבַר דְּמוֹרֶה לֵיהּ כְּהָדָא דְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שָׁרֵי וְהוֹרֵי לֵיהּ כְּהָדָא דְרִבִּי יוֹחָנָן אֲסִיר רַב אָמַר קַלֶנְדַּס לִפְנֵי תְּקוּפָה שְׁמוֹנָה יָמִים סַטֻרְנָלִייָה לְאַחַר תְּקוּפָה שְׁמוֹנָה יָמִים אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן פְּרוֹקְטוֹ רֹאשָׁהּ שֶׁלִּתְּקוּפָה:
פְּרוֹקְטוֹ
אָמַר
בְּבָבֶל
הַשָּׁנָה
2. רִבִּי יוֹחָנָן לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא מַלְכוּת מִצְרַיִם וּמַלְכוּת רוֹמֵי הָיוּ עוֹשִׂין מִלְחָמָה אֵילּוּ עִם אֵילּוּ אָמְרוּ עַד מָתַי אָנוּ הוֹרְגִין בְּפּוֹלֶמוֹס זֶה עִם זֶה בּוֹאוּ וּנְתַקֵּין שֶׁכָּל מַלְכוּת שֶׁתֹּאמַר לְשַׂר צָבָא שֶׁלָּהּ פּוֹל עַל חַרְבְּךָ וְיִשְׁמַע לָהּ תִּתְפּוֹסּ הַמַּלְכוּת תְּחִילָּה דְּמִצְרַיִם לֹא שָׁמַע לוֹן דְּרוֹמֵי הֲוָה תַמָּן חַד גְּבַר סָב וַהֲוָה שְׁמֵיהּ ייַנוֹבְרִיֻּס וַהֲווּ לֵיהּ _ _ _ בָנֵי אָמְרוּ לֵיהּ שְׁמַע לוֹן וְאָנוּ עוֹשִׂין בָּנֶיךָ דּוּכְּסִין וְאֵיפַּרְכִין וְאִסְטְרַטֵלֵיטִין וְשָׁמַע לוֹן בְּגִין כֵּן צְווָחִין לֵיהּ קַלֶנְדַּס ייַנוֹבְרִיֻּס מִן יוֹמָא דְבַתְרֵיהּ מִתְאַבְּלִין עֲלוּי מֵילָנֵי אִימֵּרָא אָמַר רִבִּי יוּדָן עַנְתּוֹדְרַייָא מָאן דִּזְרַע טְלוֹפְחִין בְּהַהוּא יוֹמָא לָא מַצְלִחִין:
דְּתַנֵּי
יָרָבְעַם
בִּלְבַד
תְּרֵיסָרֵי
3. הלכה יוֹם תִּגְלַחַת זְקָנוֹ כול' מַה אוֹתוֹ הַיּוֹם בִּלְבַד אוֹ אוֹתוֹ הַיּוֹם בְּכָל שָׁנָה וְהָתַנֵּי תִּגְלַחְתּוֹ וְתִגְלַחַת בְּנוֹ אֲסוּרָה תִּיפְתָּר שֶׁגִּילְּחוּ שְׁנֵיהֶן כְּאַחַת וְהָתַנֵּי מִשְׁתֵּהוּ וּמִשְׁתֶּה בְנוֹ אֲסוּרָה תִּיפְתָּר שֶׁגִּילְּחוּ שְׁנֵיהֶן כְּאַחַת שֶׁנָּשְׂאוּ נָשִׁים וְהָתַנֵּי לֵידָתוֹ וְלֵידַת בְּנוֹ אֲסוּרָה אִית לָךְ מֵימַר שֶׁנּוֹלְדוּ _ _ _ כְּאַחַת תִּיפְתָּר בְּהַהוּא דְּלָא אַסְפִּיק מֵיעֲבַד בְּיוֹמֵיהּ עַד דְּאִיתְיְלִיד בַּר וַעֲבַד כְּחָדָא:
חוֹרֶשׁ
זִכָּרוֹן
שְׁנֵיהֶן
שֶׁמָּא
4. וְקָרַטֶסִיס יוֹם שֶׁתָּפְשָׂה בוּ רוֹמֶי מַלְכוּת וְלֹא כְבָר תַּנִּיתָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן _ _ _ שְׁנִייָה אָמַר רִבִּי לֵוִי יוֹם שֶׁנִּתְחַתֵּן שְׁלֹמֹה לְפַרְעה וְכֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם יָרַד מִיכָאֵל וְנָעַץ קָנֶה בַיָּם וְהֶעֱלָה שִׁלְעֲטוּט וְנְעֲשֶׂה חוֹרֶשׁ גָּדוֹל וְזֶה הוּא כַּרַךְ גַּדוֹל שֶׁבְּרוֹמֶי יוֹם שֶׁהֶעֱמִיד יָרָבְעַם שְׁנֵי עֶגְלֵי זָהָב בָּאוּ רוֹמֻס וְרוֹמִילֻס וּבָנוּ שְׁנֵי צְרִיפִים בְּרוֹמֶי יוֹם שֶׁנִּסְתַּלֵּק בּוֹ אֵלִיָהוּ הוּעֲמַד מֶלֶךְ בְּרוֹמֶי וּמֶלֶךְ אֵין בֶּאֱדוֹם נִצָּב מֶלֶךְ:
פַּעַם
בְנוֹ
אֶת
מִתְאַבְּלִין
5. יוֹם הַלֵּידָה וְיוֹם הַמִּיתָה עַד כָּאן לְצִיבּוּר מִכָּן וָאֵילָךְ לְיָחִיד וּכְתִיב בְּשָׁלוֹם תָּמוּת וּבְמִשְׂרְפוֹת אֲבוֹתֶיךָ הָרִאֹשׂנִים וגו' כֵּינִי מַתְנִיתָא כָּל מִיתָה שֶׁיֶּשׁ בָּהּ עִישׁוּן וּשְׂרֵיפָה יֶשׁ בָּהֶן עֲבוֹדָה זָרָה וְשֶׁאֵין בָּהּ _ _ _ וּשְׂרֵיפָה אֵין בָּה עֲבוֹדָה זָרָה:
הַיָּם
הֻלֶּדֶת
שָׁנָה
עִישׁוּן
1. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
2. הוּנָא ?
n. pr.
1 - force.
2 - armée.
3 - courage.
4 - richesse.
5 - n. pr.
adversaire.
n. pr.
3. ?
4. ע.ב.ד. ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
5. תִּגְלַחַת ?
n. pr.
n. pr.
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
rasage, coupe des cheveux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10