1. דֵּלֹמָא רִבִּי חֲנִינָה בַּר פַּפָּא וְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן עָבְרוּן עַל חַד מִן חוֹרְשֵׁי שְׁבִיעִית אָמַר לֵיהּ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אַיַּשֵּׁר אָמַר לֵיהּ רִבִּי חֲנִינָה בַּר פַּפָּא לֹא כֵן אִילְּפָן רִבִּי וְלֹא אָמְרוּ הָעוֹבְרִים וגו' שֶׁאָסוּר לוֹמַר לְחוֹרְשֵׁי שְׁבִיעִית אַיַּשֵּׁר אָמַר לִקְרוֹת אַתְּ יוֹדֵעַ לִדְרוֹשׁ אֵי אַתְּ יוֹדֵעַ וְלֹא אָמְרוּ הָעוֹבְרִים אֵילּוּ הָאוּמּוֹת שֶׁהֵן עוֹבְרִין מִן הָעוֹלָם שֶׁלֹּא אָמְרוּ לְיִשְׂרָאֵל בִּרְכַּת יְי אֲלֵיכֶם וּמַה יִשְׂרָאֵל אוֹמְרִין לָהֶם בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם בְּשֵׁם _ _ _ וְיִשְׂרָאֵל אוֹמְרִים לָהֶם לֹא דַיֵּיכֶם כָּל הָטּוֹבוֹת וְהַנְּחָמוֹת הַבָּאִים לָעוֹלָם בִּשְׁבִילֵינוּ וְאֵין אַתֶּם אוֹמְרִים לָנוּ בּוֹאוּ וּשְׂאוּ לָכֶם מִן הַבְּרָכוֹת וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁאַתֶּם מְגַלְגְּלִין עָלֵינוּ פִיסִּים וְזֵימִיּוֹת וְגוּלְגֹּלִיּוֹת וְארְנוֹנוֹת:
אֵי
הֲלָכָה
כָּל
יְי
2. משנה נָכְרִי שֶׁנִּמְצָא עוֹמֵד בְּצַד הַבּוֹר שֶׁל יַיִן אִם יֶשׁ לוֹ עָלָיו מִלְוָה אָסוּר אֵין לוֹ עָלָיו מִלְוָה מוּתָּר נָפַל לַבּוֹר וְעָלָה וּמְדָדוֹ בַקָּנֶה הִתִּיז אֶת הַצִּרְעָה בַקָּנֶה אוֹ שֶׁהָיָה מְטַפֵּחַ עַל פִּי חָבִית מְרוּתַּחַת בְּכָל אֵילּוּ הָיָה מַעֲשֶׂה וְאָמְרוּ יִמָּכֵר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר נָטַל אֶת הֶחָבִית וּזְרָקָהּ לַבּוֹר זֶה הָיָה _ _ _ וְהִכְשִׁירוּ:
לָשִׁין
דַיֵּיכֶם
מַעֲשֶׂה
וְהָא
3. רִבִּי חִייָה וְרִבִּי אִמִּי חַד אָמַר חֲרוֹשׁ בָּהּ טַבָּאוּת וָאֲנָא נְסַב לָהּ מִינָּךְ בָּתָר שְׁמִיטְּתָא וְחַד אָמַר אַיַּשֵּׁר מָאן דְּאָמַר חֲרוֹשׁ בָּהּ טַבָּאוּת וָאֲנָה נְסַב לָהּ מִינָּךְ בָּתָר שְׁמִיטְּתָה מָהוּ שׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן אַיַּשֵּׁר וּמָאן דְּאָמַר לְגוֹי אַיַּשֵּׁר _ _ _ שׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם:
אֲזַל
שֶׁהָיָה
שֶׁלְּנָכְרִי
מָהוּ
4. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a נַחְתּוֹם שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְטוּמְאָה לֹא לָשִׁין וְלֹא _ _ _ עִמּוֹ אֲבָל מוֹלִיכִין עִמּוֹ פַת לַפַּלְטָר:
מְגַלְגְּלִין
עוֹרְכִין
שֶׁלְּנָכְרִי
פַּפָּא
5. הלכה נָכְרִי שֶׁנִּמְצָא כול' רַב שֵׁשֶׁת בְּשֵׁם רַב וְהוּא שֶׁיִהְיֶה לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוֹר אֲבָל אֵין לֹו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוֹר שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בַּעֲלֵי הַחוֹב לַעֲמוֹד בַּגִּיתּוֹת וּבְגָרְנוֹת הֲווֹן בָּעוּ מֵימַר מָאן דָּמַר וְהוּא שֶׁיְּהֵא לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר בְּתוֹךְ לְפִישּׁוּט יָדַיִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b וּמָאן דָּמַר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר חוּץ לְפִישּׁוּט _ _ _ וְלֹא כָךְ אָמַר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת כְּשֵׁם שֶׁנָּתְנוּ פִּישּׁוּט יָדַיִים בְּטָהֳרוֹת כֵּן נָתְנוּ פִּישּׁוּט יָדַיִים בְּיַיִן נֶסֶךְ אֶלָּא כֵינִי מָאן דָּמַר וְהוּא שֶׁיְּהֵא לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר בְּתוֹךְ פִּישּׁוּט יָדַיִים וּמָאן דָּמַר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר וּבִלְבַד חוּץ לְפִישּׁוּט יָדַיִים:
עוֹבְרִין
יָדַיִים
שֶׁל
מַתִּיר
1. אוּמָּה ?
boue, limon.
peuple, gouvernement.
perle, pierre précieuse.
1 - allons !
2 - donne !
2. ר.ת.ח. ?
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
assembler, examiner.
piel
éplucher, rechercher.
hitpael
rentrer en soi même.
peal
vieillir.
hitpeel
1 - se parer.
2 - se recueillir.
paal
trembler, effrayé, en colère.
nifal
en colère.
hifil
ébranler, troubler, irriter.
hitpael
se mettre en colère.
afel
irriter.
3. עַל ?
n. pr.
urines.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
4. ?
5. שֶׁל ?
famine.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
troisième.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10