1.
הלכה נַחְתּוֹם שֶׁעוֹשֶׂה בְטוּמְאָה כול' וְתַנֵּי עֲלָהּ _ _ _ לוֹתְתִין וְלֹא טוֹחֲנִין וְלֹא בוֹלְלִין עִמּוֹ אָמַר רִבִּי הִילָא כָּאן דְּחוּלִין כָּאן דִּתְרוּמָה וְהָתַנִּינָן נַחְתּוֹם אִית לָךְ מֵימַר נַחְתּוֹם בִּתְרוּמָה חֲבֵרַייָא אָמְרֵי כָּאן בְּלוֹתֵת כָּאן בְּשֶׁאֵינוֹ לוֹתֵת וְהָא תַנִּינָן אֲבָל מִשֶּׁתַּטִּיל לַמַּיִם לֹא תִגַּע אֶצְלָהּ שֶׁאֵין מְחֲזְּקִין יְדֵי עוֹבְרֵי עֲבֵרָה:
יוֹדֵעַ
לֹא
וְהוֹרֵי
בְּהוֹן
2.
הלכה נָכְרִי _ _ _ כול' רַב שֵׁשֶׁת בְּשֵׁם רַב וְהוּא שֶׁיִהְיֶה לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוֹר אֲבָל אֵין לֹו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוֹר שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בַּעֲלֵי הַחוֹב לַעֲמוֹד בַּגִּיתּוֹת וּבְגָרְנוֹת הֲווֹן בָּעוּ מֵימַר מָאן דָּמַר וְהוּא שֶׁיְּהֵא לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר בְּתוֹךְ לְפִישּׁוּט יָדַיִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b וּמָאן דָּמַר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר חוּץ לְפִישּׁוּט יָדַיִים וְלֹא כָךְ אָמַר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת כְּשֵׁם שֶׁנָּתְנוּ פִּישּׁוּט יָדַיִים בְּטָהֳרוֹת כֵּן נָתְנוּ פִּישּׁוּט יָדַיִים בְּיַיִן נֶסֶךְ אֶלָּא כֵינִי מָאן דָּמַר וְהוּא שֶׁיְּהֵא לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר בְּתוֹךְ פִּישּׁוּט יָדַיִים וּמָאן דָּמַר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ עָלָיו מִלְוָה עַל אוֹתוֹ הַבּוּר וּבִלְבַד חוּץ לְפִישּׁוּט יָדַיִים:
לָעוֹלָם
מְטַפֵּחַ
שֶׁנִּמְצָא
לַעֲמוֹד
3.
רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא זֶה שֶׁמּוֹזֵג בַּחַמִּין אָסוּר בַּצּוֹנִין מוּתָּר יָבוֹא עָלַי שֶׁלֹּא עָשִׂיתִי מִיָּמַיי רִבִּי יָסָא אֲזַל לְצוֹר חַמְתּוֹן שְׁתַן חֲמַר וַחֲמִימִין _ _ _ מְזַג אֲמַר לוֹן מַה שְׁרָא לְכוֹן:
וַאֲרַמָּייָא
אֶצְלָהּ
לָךְ
בָּתָר
4.
הַמְטַהֵר יֵינוֹ שֶׁלְּנָכְרִי כול' רִבִּי אַבִּין בְּשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי אַבִּין בְּשֵׁם שְׁמוּאֵל אֲנִי כַפָּרַת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹ מַתִּיר בִּשְׁתִייָה אוֹ אוֹסֵר בַּהֲנָייָה אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ מַעֲשֶׂה הָיָה וְהוֹרֵי בִשְׁתִייָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אֵין הַגּוֹי _ _ _ יַיִן נֶסֶך בִּזְרִיקָה גּוּי מָהוּ שֶׁיַּעֲשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ בַּחֲמָתוֹ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא אֲרַמָּייָא הֲוָה לֵיהּ קוּפִּין גַּו מַעֲצַרְתָּא אֲתַא יִשְׂרָאֵל וּזְלַף בְּהוֹן חֲמַר אֲתַא אֲרַמָּייָא קוֹלְתָהּ וּשְׁפָכוֹן לְגוֹבָה אֲתַא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַבָּנִן אָמְרֵי אֵין הַגּוֹי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶך מֵחֲמָתוֹ:
לָשִׁין
נֶסֶך
עוֹשֶׂה
אֶת
5.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a נַחְתּוֹם שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְטוּמְאָה לֹא לָשִׁין וְלֹא עוֹרְכִין עִמּוֹ אֲבָל _ _ _ עִמּוֹ פַת לַפַּלְטָר:
נֶסֶך
מוֹלִיכִין
קוֹמֵי
לְצוֹר
1. ?
2. דֶּרֶךְ ?
1 - nuque, dos.
2 - séparation.
2 - séparation.
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
n. pr.
3. ?
4. כֵּן ?
n. pr.
seigneur, intendant, ministre.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
plante aromatique.
5. .ע.מ.ד ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
hitpael
se plaindre.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2 - avoir confiance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10