1.
הלכה דּוֹרְכִין עִם הַנָּכְרִי בַּגַּת כול' אָמַר רִבִּי יוֹנָה הָדָא דְאַתְּ אָמַר וְהוּא שֶׁהּילְּכוּ עֲלֵיהֶן דְּרוּכִית שְׁתֵי וָעֶרֶב אֲבָל לֹא הִילְּכוּ עֲלֵיהֶן דְּרוּכִית שְׁתֵי _ _ _ לֹא בְדָא רִבִּי יוֹסֵי בָעֵי אִם בְּשֶׁהִילְּכוּ עֲלֵיהֶן דְּרוּכִית שְׁתֵי וָעֶרֶב אֲפִילוּ כְמִשְׁנָה הָרִאשׁוֹנָה דְּתַנֵּי בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִין בּוֹצְרִין עִם הַנָּכְרִי וְדוֹרְכִין עִם יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי שֶׁעוֹשֶׂה בְטוּמְאָה וְאֵין דּוֹרְכִין עִם הַגּוֹי חָזְרוּ לוֹמַר אֵין בּוֹצְרִין עִם הַנָּכְרִי וְאֵין דּוֹרְכִין עִם יִשְׂרָאֵל שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְטוּמְאָה אֲבָל דּוֹרְכִין עִם הַגּוֹי וּמְסַייְעִין עִמּוֹ עַד שֶׁיִּתְעַלֵּם מֶעֵינֵיהֶם נִתְעַלֵּם מֶעֵינֵיהֶם נַעֲשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ:
וָעֶרֶב
יַיִן
דְאָמַר
נִיצְרִין
2.
רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a הַקִּילּוּחַ כַּבּוֹר רִבִּי זְעִירָה בָעֵי בְּכָל אֲתַר לֵית אַתְּ עֲבֲד הַנִּצּוֹק חִיבּוּר וְהָכָא אַתְּ עֲבֲד הַנִּצּוֹק חִיבּוּר סָבַר רַב הוּנָא נִתְנַסֵּךְ הַבּוֹר נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ לֹא נִתְנַסֵּךְ הַבּוֹר רִבִּי בָּא לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא נִתְנַסֵּךְ הַבּוֹר לֹא נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ נִתְנַסֵּךְ הַבּוֹר הַאי דְאָמַר רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַב הַקִּילּוּחַ כַּבּוֹר סָבַר רַב הוּנָא כְּשֵׁם שֵׁהַבּוֹר מִתְנַסֵּךְ _ _ _ הַקִּילּוּחַ מִתְנַסֵּךְ תָּמָּן אָמְרֵי בְּשֵׁם רַב מַגָּעוֹ שֶׁלְּגוֹי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב אָמַר וּבִלְבַד בְּשׁוֹתֵת:
אֶלָּא
דְּתַנֵּי
כָּךְ
תְּרוּמַת
3.
משנה דּוֹרְכִין עִם הַנָּכְרִי בַּגַּת אֲבָל לֹא בוֹצְרִין עִמּוֹ יִשְׂרָאֵל שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְטוּמְאָה לֹא דוֹרְכִין וְלֹא בוֹצְרִין עִמּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b אֲבָל מוֹלִיכִין _ _ _ חָבִיּוֹת לַגַּת וּמְבִיאִין עִמּוֹ מִן הַגָּת:
עִמּוֹ
אַפִּיק
הַבּוֹר
עִמּוֹ
4.
גּוֹי מָהוּ שֶׁיַּעֲשֶׂה בְּפִיו יַיִן נֶסֶךְ רִבִּי אָדָא בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אֵין גּוֹי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ בְּפִיו רִבִּי יִרְמְיָה בְּשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ הַגּוֹי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ בְּפִיו וְתַנֵּי כֵן אֲגָרַנִיסוֹם שֶׁטָּעַם מִן הַכּוֹס אוֹ מִן הַמֵּינֶקֶת וְהֶחֱזִיר לְחָבִית אָסוּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אָדָא בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר וְהוּא שֶׁהֶחֱזִיר הַגּוֹי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יִרְמְיָה בְּשֵׁם רִבִּי _ _ _ וַאֲפִילוּ הֶחֱזִיר יִשְׂרָאֵל:
אַבָּהוּ
לְטַמּוֹתָן
דּוֹרְכִין
אַתְּ
5.
מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה שֶׁכְּבַר נִטְמוּ מֵהֶכְשֵׁר בְּצִירָה מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי טְהוֹרִים הָיוּ דְּבַר תּוֹרָה אַתְּ הוּא שֶׁגָּזַרְתָּה עֲלֵיהֶן טוּמְאָה חֵילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי מֵהָדָא דָּמַר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי הִילָא בְּדִין הָיָה שֶׁיְּהֵא אָדָם פּוֹטֵר אֶת טִבְלוֹ דְּבַר תּוֹרָה דִּכְתִיב וּנְתַתֶּם מִמֶּנּוּ אֶת תְּרוּמַת יְהֹוָה לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן עֲשֵׂה שֶׁיִּנָּתְנוּ לְאַהֲרוֹן הַכֹּהֵן בִּכְהוּנָּתוֹ וְכָאן הוֹאִיל וְאֵין אַתְּ יָכוֹל לִיתְּנוֹ לְאַהֲרוֹן _ _ _ בִּכְהוּנָּתוֹ רַשַּׁאי אַתָּה לְטַמּוֹתָן:
קוֹמֵי
וְהֶחֱזִיר
יוֹנָה
הַכֹּהֵן
1. נָכְרִי ?
entrailles, reins, cœur de l'homme.
n. pr.
croissants, colliers en forme de demi lune.
étranger.
2. אָדָא ?
sort.
principauté, domination.
n. pr.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. עֵנָב ?
frelon.
raisin.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
1 - fièvre ardente, inflammation.
2 - croute, crouton.
3 - n. pr.
2 - croute, crouton.
3 - n. pr.
4. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
1 - couverture.
2 - vêtement.
2 - vêtement.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
être sage.
piel
rendre sage, instruire.
poual
rendu sage.
hifil
1 - rendre sage.
2 - éclairer, instruire.
2 - éclairer, instruire.
hitpael
se croire sage, user d'artifice.
afel
1 - enseigner.
2 - instruire.
2 - instruire.
paal
brouter.
piel
1 - lécher, absorber.
2 - exterminer.
2 - exterminer.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10