1.
רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְבַר דְּרוֹסַיי חוּת וּתְבַר כָּל אִילֵּין צְלָמַייָא דְּגַו דֵּימוֹסִיֹן וּנְחַת וּתְבַר כּוּלְּהוֹן פָּרָא חַד וְלָמָּה כֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מִפְּנֵי שֶׁנֶּחֱשָׁד יִשְׂרָאֵל אַחֵר לִהְיוֹת _ _ _ עָלָיו:
מַתְנִיתָא
אַבְנֵי
מַקְטִיר
כַתְּחִילָּה
2.
בַּר קַפָּרָא אַשְׁכָּח חַד עֶיזְקָא צָר חַד טֲלִי אֲרָמַאי הֲוָה פְרִי בַּתְרֵיהּ הֲוָה מָחִי לֵיהּ הֲוָה מֵיקַל לֵיהּ הֲוָה אֲמַר לֵיהּ רוֹק עֲלָהּ וְהוּא לָא מְקַבֵּל עֲלוֹי אַשְׁתִּין עֲלָהּ וְהוּא לָא מְקַבֵּל עֲלוֹי הָדָא אָמְרָה נָכְרִי מְבַטֵּל עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלּוֹ וְשֶׁלַּחֲבֵירוֹ עַל כַּרְחוֹ וְהוּא שֶׁיּוֹדֵעַ טִיב עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלּוֹ הָדָא _ _ _ עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁעֲבָדָהּ יִשְׂרָאֵל אֵין לָהּ בִּיטּוּל לְעוֹלָם וְתֵיעָשֶׂה כַעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהִנִּיחוּהָ עוֹבְדֶיהָ וּתְהֵא בְטֵילַה אָמַר רִבִּי זְעִירָא כָּל שֶׁאִילּוּ מֵאֵילֶיהָ הִיא בְטֵילָה יִשְׂרָאֵל מְבַטְּלָהּ וְכָל שֶׁאִילּוּ מֵאֵילֶיהָ אֵינָהּ בְּטֵילָה אֵין יִשְׂרָאֵל מְבַטְּלָהּ:
בְּטֵילָה
שְׁמוּאֵל
עֶיזְקָא
אָמְרָה
3.
עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלְּנָכְרִי אֲסוּרָה מִיָּד לְפִיכָךְ יֵשׁ לָהּ בִּיטּוּל וְשֶׁלְּיִשְׂרָאֵל מִשֶּׁתֵּיעָבֵד לְפִיכָךְ אֵין לָהּ בִּיטּוּל אָמַר רִבִּי זְעִירָא לֵית כָּאן לְפִיכָךְ אֶלָּא אֵין לָהּ בִּיטּוּל וְיֵשׁ לָהּ בִּיטּוּל עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלְּנָכְרִי אֲסוּרָה מִיָּד דִּכְתֵיב אַבֵּד תְּאַבְּדוּן מִיָּד וְשֶׁלְּיִשְׂרָאֵל מִשֶּׁתֵּיעָבֵד דִּכְתִיב אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה פֶסֶל וּמַסֵּכָה וגו' לִכְשֶׁיָּשִׂים וְאִית דְּמַחְלִפִין לֵיהּ עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלְּיִשְׂרָאֵל אֲסוּרָה מִיָּד דִּכְתִיב אָרוּר הָאִישׁ וְשֶׁלְּנָכְרִי עַד שֶׁתֵּיעָבֵד דִּכְתִיב אַבֵּד תְּאַבְּדוּן אֶת כָּל הַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר עָבְדוּ שָׁם הַגּוֹיִם רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְשֵׁם שְׁמוּאֵל שָׁמַע לוֹן _ _ _ הַדַא אִם יָרַשְׁתּוֹ כְּשֶׁהוּא אֱלוֹהַּ בָּאֵשׁ תִּשְׂרֹפוּ וְאִם לָאו אֲשֶׁר אַתֶּם יֹרְשִׁים אֹתָם אֶת אֱלֹהֵיהֶם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי שָׁמַע לוֹן מִן הָדָא לֹא תַחְמוֹד כֶּסֶף וְזָהָב עֲלֵיהֶם אַתְּ אֵין אַתְּ חוֹמֵד וְלוֹקֵחַ אֲחֵרִים חוֹמְדִין וְאַתְּ לוֹקֵחַ:
מִן
הַמְּקֹמוֹת
וְכָאן
בְטֵילַה
4.
רַב אָמַר בִּימוֹס לֹא בָטֵל הָא מְשַׁמְּשִׁין בָטְלוּ מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b תַּמָּן אָמַר רַב שֵׁשֶׁת בְשֵׁם רַב _ _ _ לָהֶם הַמְהַלְּכִים בְּדֶרֶךְ אֲחֶרֶת וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵין כָּאן בְּשֶׁקִּיטֵּר וְכָאן בְּשֶׁלֹּא קִיטֵּר וַאֲפִילוּ תֵימַר כָּאן וְכָאן בְּשֶׁקִּיטֵּר רַב כְּדַעְתֵּיהּ דְּרַב אָמַר מִזּוֹ הַמַּתִּיךְ כּוֹס לָעֲבוֹדָה זָרָה נֶאֱסָר מִיָּד:
בְּשׂוּמוֹ
בְּשֶׁהִילְּכוּ
הָאִישׁ
בְּדֶרֶךְ
5.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מַצֵּבָה כָּל שֶׁהִיא יְחִידִית מִזְבֵּחַ כָּל שֶׁאֲבָנָיו מְרוּבּוֹת חִזְקִיָּה אָמַר מַצֵּבָה כֵּיוָן שֶׁנִּפְגְּמָה בִּיטְלָה מִזְבֵּחַ צָרִיךְ לְפַגֵּם כָּל אֶבֶן וָאֶבֶן מַתְנִיתָא דְחִזְקִיָּה פְלִיגָא עֲלוֹי נָתַצְתָּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ הַנַּח לוֹ שִׁבַּרְתָּ אֶת הַמַּצֵּבָה הַנַּח לָהּ רִבִּי זְעִירָא רִבִּי יִצְחָק _ _ _ נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רִבִּי חִייָה רִבִּי בָּא רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם רַב הוֹשַׁעְיָה בְּשׂוּמוֹ כָּל אַבְנֵי מִזְבֵּחַ כְּאַבְנֵי גִיר מְנוּפָּצוֹת רְדוֹף אַחֲרֵיהֶם עַד שֶׁתְּקַעְקֵעַ בֵּיצָתָם מִן הָעוֹלָם בְּרַם הָכָא שִׁבַּרְתָּ הַמַּצֵּבָה הַנַּח לָהּ נָתַצְתָּ הַמַּצֵּבָה הַנַּח לָהּ:
מְקַבֵּל
בַּר
מִישְׁכְּנָהּ
מִיָּד
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - pauvre, maigre.
2 - moins.
3 - porte.
2 - moins.
3 - porte.
malheureux, offensé.
voleur.
2. ב.ט.ל. ?
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
2 - étonner, étourdir.
poual
fou, dans le délire.
hitpael
faire l'insensé.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
3. אִישׁ ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
1 - énigme.
2 - conquête.
2 - conquête.
qui oublie facilement.
signal de feu.
4. נָכְרִי ?
1 - résident, étranger qui vient de s'établir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
étranger.
1 - blé en gerbes.
2 - monument.
2 - monument.
n. pr.
5. .ח.מ.ד ?
nifal
1 - fort, excessif, énergique.
2 - infecté.
2 - infecté.
hifil
1 - rendre fort.
2 - persuader.
3 - irriter.
2 - persuader.
3 - irriter.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
2 - désirer.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10