1. רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב זִמְנִין דְּאַתְּ אָמַר שִׁבְרֵי עֲבוֹדָה זָרָה אֵין לָהֶן בִּיטּוּל וְזִמְנִין דְּאַתְּ אָמַר מְשַׁמְּשֵׁי עֲבוֹדָה זָרָה _ _ _ לָהֶן בִּיטּוּל מָאן דְּאָמַר מְשַׁמְּשִׁין כָּל שֶׁכֵּן עֲבוֹדָה זָרָה וּמָאן דָּמַר עֲבוֹדָה זָרָה הָא מְשַׁמְּשִׁין לֹא רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רַב אַבְנֵי מֶרְקוּלִיס שֶׁנִּתְפַּזְּרוּ אֵין לָהֶן בִּטּוּל לְעוֹלָם מִשׁוּם עֲבוֹדַת עֲבוֹדָה זָרָה שָׁמַע רִבִּי יוֹחָנָן וָמַר יָפֶה לִימְּדָנוּ רַבֵּינוּ שֶׁכֵּן הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לָעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלָּאֹבלִים אֵין לָהֶן בִּטּוּל לְעוֹלָם:
וְיֵינוֹת
חָנוּת
בִמְקוֹמָן
אֵין
2. וָמַר רִבִּי יוּדָן אָבוֹי דְרִבִּי מַתַּנְייָה אִם הָיוּ מוּנָּחִין בִּמְקוֹמָן כְּמִי שֶׁהוּא עָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכָלְייָן <i data _ _ _ Pages'' data value=''26a''> 26a וְאֵילּוּ בִמְקוֹמָן:
הַמִּזְבֵּחַ
לֵיהּ
overlay=''Vilna
וְהִיא
3. הלכה עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהָיָה לָהּ גִינָּה כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא בְּטוֹבַת הַכּוֹמָרִין וְשֶׁלֹּא בְטוֹבַת הַכּוֹמָרִין חָלִילִין שֶׁלָּעֲבוֹדָה זָרָה אָסוּר לְמוֹכְרָן אִם הָיוּ מַעֲלִין שָׂכָר לַמְּדִינָה אַף עַל פִּי שֶׁעוֹשִׂין בָּהֶן צוֹרֶךְ לָעֲבוֹדָה זָרָה מוּתָּר לְמוֹכְרָן חָנוּת שֶׁלָּעֲבוֹדָה זָרָה אָסוּר לְשׂוֹכְרָהּ אִם הָיְתָה מַעֲלָה שָׂכָר לַמְּדִינָה אַף עַל פִּי שֶׁעוֹשִׂין בָּהּ צוֹרֶךְ לָעֲבוֹדָה זָרָה מוּתָּר לְשׂוֹכְרָהּ הַגּוֹבֶה לְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה אָסוּר לִיתֵּן לוֹ אִם הָיָה מַעֲלֶה שָׂכָר לַמְּדִינָה אַף עַל פִּי שֶׁהוּא גוֹבֶה לְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה מוּתָּר לִיתֵּן לוֹ וּמַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן הָיָה _ _ _ וְשֶׁל אֲחֵרִים נֶהֱנִין מֵהֶן בְּטוֹבָה וְשֶׁלֹּא בְטוֹבָה:
מַתְנִיתָא
שֶׁלָּהּ
אִילֵּין
מִשֶּׁתֵּיעָבֵד
4. הלכה מָצָא בְרֹאשׁוֹ מָעוֹת כול' אָמַר רִבִּי יוֹנָתָן לֹא סוֹף דָּבָר עֲטָרוֹת שִׁבֳּלִים אֶלָּא אֲפִילוּ עֲטָרוֹת שֶׁלְּווֶרֶד אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא סוֹף דָּבָר מֶרְקוּלִיס וּבְרֹאשׁוֹ מָעוֹת אֶלָּא אֲפִילוּ עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁאֵין לָהּ קַנְקֵלִּין מָצָא _ _ _ כְּסוּת אוֹ כֵלִים הֲרֵי אֵילּוּ מוּתָּרִין:
בְּרִבִּי
בִּטּוּל
אָמְרָה
בְתוֹכָהּ
5. רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ בֶּן לָקִישׁ הַחוֹצֵב צֶלֶם לָעֲבוֹדָה זָרָה אַף עַל גַּב דְּאַתְּ אָמַר אֵין קַרְקַע נֶאֱסָר מַתְרִין בּוֹ עַל כָּל סִיתּוּת וְסִיתּוּת לִכְשֶׁיִּתָּלֵשׁ לוֹקֶה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ הָעוֹשֶׂה צֶלֶם לָעֲבוֹדָה זָרָה אַף עַל גַּב דְּאַתְּ אָמַר אֵין דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים נֶאֱסַר מַתְרִין בּוֹ עַל כָּל קוּרְנָס וְקוּרְנָס לִכְשֶׁיִּגָּמֵר לוֹקֶה:
לְהַחֲזִירָן
שְׁמוּאֵל
שִׁמְעוֹן
לְשׂוֹכְרָהּ
1. תָּוֶךְ ?
n. pr.
1 - nudité.
2 - espacement.
1 - milieu.
2 - tromperie.
n. pr.
2. בִּיטּוּל ?
1 - mouvement.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
troupeaux de chèvres.
annulation, perte.
ce qui germe de soi-même.
3. בָּרִיא ?
1 - secours, aide.
2 - n. pr.
1 - fort, sain.
2 - gras.
3 - sûr.
intelligence.
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
4. ב.ט.ל. ?
piel
faire retentir des clochettes.
paal
trembler, effrayé, en colère.
nifal
en colère.
hifil
ébranler, troubler, irriter.
hitpael
se mettre en colère.
afel
irriter.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
1 - descendre, pénétrer.
2 - faire impression, attaquer.
nifal
pénétrer.
piel
tasser, faire enfoncer, abaisser.
hifil
1 - faire descendre, précipiter, terrasser.
2 - déposer.
houfal
être déposé.
peal
descendre.
afel
1 - déposer.
2 - faire descendre.
3 - calmer.
hitpeel
être abaissé.
5. הִיא ?
n. pr.
1 - action de briser.
2 - indignation.
3 - écume de mer.
elle.
mauvaise odeur, infection, puanteur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10