1. משנה אֵיזוֹ הִיא אֲשֵׁירָה כֹּל שֶׁיֵּשׁ תַּחְתֶּיהָ עֲבוֹדָה זָרָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כֹּל שֶׁעוֹבְדִין אוֹתָהּ וּמַעֲשֶׂה בְצַיידָן בְּאִילָן _ _ _ עוֹבְדִין אוֹתוֹ וְהָיָה תַחְתָּיו גָּל אָמַר לָהֶן רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בִּדְקוּ אֶת הַגַּל הַזֶּה וּבְדָקוּהוּ וּמָצְאוּ בוֹ צוּרָה אָמַר לָהֶן הוֹאִיל וְלַצּוּרָה הֵן עוֹבְדִין נַתִּיר לָהֶן אֶת הָאִילָן:
וְכִייְּרָהּ
שֶׁהָיוּ
כְּהָדֵין
וָכָא
2. רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר וְהוּא שֶׁהִכְנִיס לְתוֹכוֹ עֲבוֹדָה זָרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שְׁנֵי בָתִּים _ _ _ וְהָתַנִּינָן ג' בָּתִּים כָּאן לְשָׁעָה וְכָאן לִשְׁהוֹת:
הֵן
לֹא
לְשָׁעָה
לָאָרֶץ
3. משנה שָׁלשׁ אֲשֵׁירוֹת הֵן אִילָן שֶׁנְּטָעוֹ מִתְּחִלָּה לְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה הֲרֵי זֶה אָסוּר גִּדְּעוֹ וּפִסְּלוֹ לְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה _ _ _ נוֹטֵל מַה שֶּׁהֶחֱלִיף הֶעֱמִיד תַּחְתָּיו עֲבוֹדָה זָרָה וּבִיטְּלָהּ הֲרֵי זֶה מוּתָּר:
זוֹ
עֲבוֹדָה
וְהָיָה
וְהֶחֱלִיף
4. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי _ _ _ שְׁתֵּי אֲשֵׁירוֹת הֵן וְהָתַנִּינָן ג' אֲשֵׁירוֹת הֵן כָּאן לְשָׁעָה וְכָאן לִשְׁהוֹת:
חִסְדָּא
הֲרֵי
לָעְזָר
בְּמִשְׁתַּחֲוֶה
5. הלכה אֵיזוֹ הִיא אֲשֵׁירָה כול' אָמַר רַב חִסְדָּא בִּסְתָם חֲלוּקִין מָה נָן קַייָמִין אִם דָּבָר בָּרִיא שֶׁהֵן עוֹבְדִין לַצּוּרָה וְלָאִילָן דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר וְאִם דָּבָר בָּרִיא שֶׁהֵן עוֹבְדִין לַצּוּרָה _ _ _ עוֹבְדִין לָאִילָן דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בִּסְתָם רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר סְתָמָן עוֹבְדִין לַצּוּרָה וְלָאִילָן וְרַבָּנִן אָמְרֵי סְתָמָן עוֹבְדִין לַצּוּרָה וְאֵינָן עוֹבְדִין לָאִילָן וְקַשְׁיָא רִבִּי שִׁמְעוֹן חָלוּק עַל הַחֲכָמִים וְעוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה כַּיּוֹצֵא בּוֹ:
הָרַבִּים
וְאֵינָן
לוֹ
אָסוּר
1. ?
2. ב.ט.ל. ?
nifal
opprimé.
piel
1 - opprimer.
2 - écraser.
poual
contrit, humilié, brisé.
hitpael
opprimé.
peal
1 - pur.
2 - déprimé.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
3. מַחֲלוֹקֶת ?
muet.
crime, faute.
n. pr.
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
4. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
nettoyer, polir.
piel
1 - purger, nettoyer.
2 - finir.
3 - enlever.
poual
récuré, nettoyé.
hifil
nettoyer.
peal
nettoyer.
pael
1 - nettoyer.
2 - payer.
3 - déduire.
hitpeel
1 - nettoyé.
2 - appliqué.
paal
orageux, mugir, troublé.
nifal
agité, inquiété.
piel
disperser, enlever comme un tourbillon.
poual
enlevé, chassé (par le vent).
peal
rendre visite.
afel
punir.
hitpeel
1 - s'abattre.
2 - inquiet.
paal
crier.
piel
crier.
peal
1 - crier.
2 - inviter.
3 - appeler.
pael
crier.
afel
crier.
5. תַּחַת ?
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
magasins, greniers.
1 - pierre de pavé.
2 - pierre enflammée, charbon ardent.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10