1.
רִבִּי יוֹחָנָן פָּתַר מַתְנִיתִין בְּגֵר וְגוֹי שֶׁיָּרְשׁוּ אֶת אֲבִיהֶן גּוֹי וְלָמָּה לֹא פָּתַר לָהּ בְּשֶׁבָּאת עֲבוֹדָה זָרָה וְנִסְמְכָה לוֹ תַּנֵּי בֵּת עֲבוֹדָה זָרָה וְנִסְמְכָה לוֹ וְאַחַר כָּךְ הָלְכָה לָהּ מוּתָּר אֲבָל גֵּר וְגוֹי שֶׁיָּרְשׁוּ אֶת אֲבִיהֶן גּוֹי אֲסוּרָה תַּנֵּי בֵּית עֲבוֹדָה זָרָה וְנִסְמְכָה לוֹ וְאַחַר כָּךְ הָלְכָה לָהּ מוּתָּר אֲבָל אִם בָּא הוּא וְנִסְמָךְ לַעֲבוֹדָה זָרָה כָּל הַבַּיִת לְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ אָמְרָה כֵן הָיָה שֶׁלּוֹ וְשֶׁל עֲבוֹדָה זָרָה יִדּוֹן מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה:
חִיבְּרָהּ
לָאֵפוֹד
מַתְנִיתִין
הֵן
2.
לֵוִי אָמַר מִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ לַמְּעָרָה לֹא אֲסָרָהּ מַּה בֵין בַּיִת לַמְּעָרָה אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בֵּירִבִּי הִלֵּל בַּיִת הָיָה לוֹ שְׁעַת תְּלִישָׁה _ _ _ לֹא הָיְתָה לָהּ שְׁעַת תְּלִישָׁה:
מֶחֱצָה
מְעָרָה
דְּאָמַר
בַּסִּיד
3.
_ _ _ שָׁלֹשׁ בָתִּים הֵן בַּיִת שֶׁבְּנָאוֹ מִתְּחִילָּה לַעֲבוֹדָה זָרָה הֲרֵי זֶה אָסוּר סִייְּדוֹ וְכִייְּרוֹ לַעֲבוֹדָה זָרָה וְחִידֵּשׁ נוֹטֵל מַה שֶּׁחִידֵּשׁ הִכְנִיס לְתוֹכָהּ עֲבוֹדָה זָרָה וְהוֹצִיאָהּ הֲרֵי זֶה מוּתָּר:
דִּכְפַר
משנה
רַב
אַתְּ
4.
אִית מַתְנִיתָא אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה וְאִית מַתְנִיתָא אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְשֶׁרֶץ מָאן דָּמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה נִיחָא וּמָאן דָּמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְשֶׁרֶץ כָּל עַצָמוֹ אֵינוֹ קָרוּי נִידָּה אֶלָּא בִמְשַׁמְּשֶׁיהָ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b תִּיפְתָּר בַּחֲקוּקִין עַל גּוּפָהּ דְּאָמַר רִבִּי יַעֲקֹב דִּכְפַר _ _ _ תִּפְתָּר בְּמִשְׁתַּחֲוֶה לָאֵפוֹד עַצְמוֹ כְּעִנְייָן שֶׁנֶּאֱמַר וַיַּעַשׂ גִדְעוֹן אֵפוֹד מַתְנִיתִין כְּמָאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה כְנִידָּה וּמְשַׁמְּשֶׁיהָ כְנִידָּה וְהָתַנִּינָן אֲבָנָיו וְעֵצָיו וַעֲפָרוֹ מְטַמְּאִין כַּשֶּׁרֶץ תִּיפְתָּר בְּמִשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת עַצְמוֹ דְּאָמַר רִבִּי בָּא רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לַבַּיִת אֲסָרוֹ רִבִּי זְעִירָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַבַּיִת אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ וּמָאן דְּאָמַר אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ אֲסָרוֹ הָתִיב רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הַשֹּׁקֶת שֶׁבַּסֶּלַע אֵין מְמַלְאִין בָּהּ וְאֵין מְקַדְּשִׁין בָּהּ וְאֵין מַזִּין מִמֶּנָּה וְאֵינָהּ צְרִיכָה צָמִיד פָּתִיל וְאֵינָהּ פּוֹסֶלֶת אֶת הַמִּקְוֶה הָיְתָה כֶלִי וְחִבְּרָהּ בַּסִּיד וכול' עַד וּפוֹסֵל אֶת הַמִּקְוֶה מִפְּנֵי שֶׁחֲקָקָהּ וְאַחַר כָּךְ חִיבְּרָהּ הָא אִם חִיבְּרָהּ וְאַחַר כָּךְ חֲקָקָהּ מָה אַתְּ עֲבַד לָהּ פָּתַר לָהּ רִבִּי יוֹחָנָן סִיתוּתָן שֶׁלָּאֲבָנִים הִיא גְמַר מְלָאכְתָן לֵית הָדָא פְלִיגֵי עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּשְׁבְּרָה מוּתֶּרֶת וְכֵן סָבְרִינָן מֵימַר אִם בְּעָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר תִּיפְתָּר לַמִּשְׁתַּחֲוֶה לְכָל אֶבֶן וָאֶבֶן וְאַחַר כָּךְ בְּנָייָן לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחַנָן אָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּשְׁבְּרָה אֲסוּרָה וְכֵן סָבְרִינָן מֵימַר אִם בְּשֶׁאֵינוֹ עָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר תִּיפְתָּר בְּמִשְׁתַּחֲוֶה לַזְּמוֹרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a וְאַחַר כָּךְ נְטָעָהּ:
מְקַדְּשִׁין
חָנָן
אֵינוֹ
לְהַחֲזִירָן
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
n. pr.
n. pr.
n. patron.
2. .א.ס.ר ?
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
hitpael
s'élever.
3. .ש.ח.ה ?
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
rebelle, indomptable.
4. לָמָּה ?
1 - premier-né.
2 - chef.
2 - chef.
position couchée.
n. pr.
pourquoi.
5. שָׁלֹשׁ ?
trois.
1 - accusation.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9