1.
שְׁמוּאֵל אָמַר כּוֹס בָּסִיס לִדְרָקוֹן אָסוּר וּדְרָקוֹן בָּסִיס לַכּוֹס מוּתָּר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב שִׁבְרֵי דְּרָקוֹן הֲרֵי אֵילּוּ מוּתָּרִין _ _ _ שָׁלֵם וְנִשְׁבַּר הֲרֵי אֵילּוּ אֲסוּרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b וּשְׁבוּרִים מִן הַשָּׂלֵם בָּאוּ רִבִּי חִזְקְיָּה בְשֵׁם רַב כֵּינִי רָאָה אוֹתָן מִשְׁתַּחֲוִים לִדְרַקוֹן שָׁלֵם וְנִשְׁבַּר אֲסוּרִין:
דָּרָקוֹן
דָּרָקוֹן
דַּע
אָמְרוּ
2.
משנה הַגּוֹיִם הָעוֹבְדִים אֶת הֶהָרִים וְאֶת הַגְּבָעוֹת הֵם מוּתָּרִין וּמַה שֶּׁעֲלֵיהֶן אֲסוּרִין שֶׁנֶּאֱמַר לֹא תַחְמוֹד כֶּסֶף וְזָהָב עֲלֵיהֶם וְלָקַחְתָּ לָךְ רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אוֹמֵר אֱלֹהֵיהֶם עַל הֶהָרִים וְלֹא _ _ _ אֱלֹהֵיהֶם אֱלֹהֵיהֶם עַל הַגְּבָעוֹת וְלֹא הַגְּבָעוֹת אֱלֹהֵיהֶם וּמִפְּנֵי מָה אֲשֵׁירָה אֲסוּרָה מִפְּנֵי שֶׁיֶּשׁ בָּהּ תְּפִישַׂת יְדֵי אָדָם וְכָל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ תְּפִישַׂת יְדֵי אָדָם אָסוּר אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה אֲנִי אֶהְיֶה אוֹבִין לְפָנֶיךָ כָּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא הַר גָּבוֹהַּ וְגִבְעָה נִשָּׂאָה וְעֵץ רַעֲנָן דַּע שֶׁיֶּשׁ שָׁם עֲבוֹדָה זָרָה:
חִזְקְיָּה
בֵּית
הֶהָרִים
אוֹתָן
3.
הלכה שָׁאַל פְּרָקְלוֹס בֶּן פְּלוֹסְלוֹס כול' מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁשָּׁאֲלוֹ בְהִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ הָיָה לוֹ לְהָשִׁיב וְאִם בְּשֶׁלֹא שָׁאֲלוֹ בְהִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20a''> 20a לֹא הָיָה לוֹ לְהָשִׁיב דָּמַר רִבִּי יַעֲקֹב _ _ _ אִידִי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שׁוֹאֲלִין הִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ בְּבֵית הַמֶּרְחָץ הִילְכוֹת בֵּית הַכִּסֵּא בְבֵית הַכִּסֵּא כְּהָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָעְזָר עָאַל מִיסְחֵי עִם רִבִּי מֵאִיר אָמַר לֵהּ מָהוּ שֶׁנַּדִּיחַ אָמַר לֵיהּ אָסוּר מָהוּ שֶׁנַּקְּנִיחַ אָמַר לֵיהּ אָסוּר וְלֹא כֵן שְׁמוּאֵל שָׁאַל לְרַב מָהוּ לַעֲנוֹת אָמֵן בְּמָקוֹם מְטוּנָּף אָמַר לֵיהּ אֲסִיר וַאֲסִיר דְּאַמְרִית לָךְ אֲסִיר אַשְׁכַּח תַּנֵּי שׁוֹאֲלִין הִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ בְּבֵית הַמֶּרְחָץ הִילְכוֹת בֵּית הַכִּסֵּא בְבֵית הַכִּסֵּא אָמַר רִבִּי יוּדָן אָבִיו דְּרִבִּי מַתַּנְיָה מֵהִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ שָׁאֲלוֹ אֶלָּא שֶׁאֵין דֶּרֶךְ לַעֲנוֹת בַּמֶּרְחָץ אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבְדַּימִי מֵהִילְכוֹת הַמֶּרְחָץ שָׁאֲלוֹ אֶלָּא שֶׁהֶבֶל הַמֶּרְחָץ רַע לַשִּׁינַּיִם חֲבֵרַייָא רִבִּי חָמָא בַּר יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי תְּשׁוּבַת הַפְלֵג הָשִׁיבוֹ דִּלֹא כֵן הָיָה לוֹ לְהָשִׁיב מִבַּעַל פְּעוֹר שֶׁאֵין עֲבוֹדָתוֹ אֶלָּא בִפְעִירָה מַאי כְדוֹן אֶת שֶׁהוּא נוֹהֵג בּוֹ מִשּׁוּם אֱלוֹהַּ אָסוּר וְאֶת שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג בּוֹ מִשּׁוּם אֱלוֹהַּ מוּתָּר:
הוֹשַׁעְיָה
כֵן
בַּר
אֲשֶׁר
4.
מָתִיב רִבִּי יוֹסֵי לְרַבָּנִן וְהָכְתִיב אֶת חַטַּאתְכֶם אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם אֶת הָעֵגֶל אָמְרוּ לֵיהּ מְלַמֵּד שֶׁהָיָה _ _ _ לְבוֹדְקָן כְּשֵׁם שֶׁבּוֹדְקִין אֶת הַסּוֹטוֹת וַיִּזֶר עַל פְּנֵי הַמַּיִם אָמַר לוֹן וְהָכְתִיב וְגַם מַעֲכָה אֵם אַסָּא הַמֶּלֶךְ הֵסִירֶהָ מִגְּבִירָה אָמְרוּ לוֹ מִשָּׁם רְאָייָה וַיִּכְרֹת אָסָא וגו' אָמַר לוֹן וְהָכְתִיב וכִּתַּת נְחַשׁ הַנְּחוֹשֶׁת וְכִי עֲבוֹדְה זָרָה הִיא וַהֲלֹא מֹשֶׁה עֲשָׂאוֹ אֶלָּה מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל טוּעִין אַחֲרָיו עַד שֶׁבָּא חִזְקִיָּהוּ וְהֶעֱבִירוֹ:
כוֹסוֹת
מְבַקֵּשׁ
יְהוֹשֻׁעַ
מַתַּנְיָה
5.
הלכה הַגּוֹיִם הָעוֹבְדִים אֶת הֶהָרִים כול' רִבִּי זְעִירָא רִבִּי יָסָא רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר לֹא תַחְמוֹד כֶּסֶף _ _ _ עֲלֵיהֶם וְלָקַחְתָּ לָךְ וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם אִם עֲלֵיהֶם לָמָּה עִמָּהֶם וְאִם עִמָּהֶם לָמָּה עֲלֵיהֶם מָה עֲלֵיהֶם דָּבָר שֶׁהוּא מְיוּחָד לָהֶם תַּכְשִׁיט לָהֶם אַף עִמָּהֶם דָּבָר שֶׁהוּא מְיוּחָד לָהֶם תַּכְשִׁיט לָהֶם:
לֵוִי
וְזָהָב
מְכוּבָּדִין
לָךְ
1. ?
2. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
espèce d'idole, étoile de Saturne.
réunion.
3. ע.ב.ד. ?
paal
ronger, consumer.
piel
éliminer, tuer, détruire
hifil
dévorer.
peal
1 - anéantir.
2 - dépouiller.
3 - terminer.
4 - sevrer.
2 - dépouiller.
3 - terminer.
4 - sevrer.
afel
1 - anéantir.
2 - contenir.
2 - contenir.
hitpeel
être sevré.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
souffler (le vent).
piel
peindre.
hifil
1 - souffler, allumer.
2 - dire.
3 - tendre des pièges.
4 - réveiller.
5 - être balonné.
2 - dire.
3 - tendre des pièges.
4 - réveiller.
5 - être balonné.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
4. כֹּל ?
moustique ou moucheron.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - terre, champ.
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. .כ.ו.ל ?
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
brûler.
nifal
s'allumer, brûlé, dévasté.
hifil
allumer.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
6. זָרָה ?
collier ou bracelet.
homme, humanité.
n. pr.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11