1. פִּיתָּן רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן פַּת מֵהֲלָכוֹת שֶׁלְּעִימְעוּם הִיא כָּךְ אֲנִי אוֹמֵר מְקוֹם שֶׁפַּת יִשְׂרָאֵל מְצוּיָה בְּדִין הוּא שֶׁתְּהָא פַת גּוֹיִם אֲסוּרָה וִעִימְעֲמוּ עָלֶיהָ וְהִתִּירוּהָ אוֹ מְקוֹם שֶׁאֵין פַּת יִשְׂרָאֵל מְצוּיָה בְּדִין הוּא שֶׁתְּהָא פַת גּוֹיִם מוּתֶּרֶת וִעִימְעֲמוּ עָלֶיהָ וְאַסְּרוּהָ אָמַר רִבִּי מָנָא וְכִי יֵשׁ עִימְעוּם לְאִיסּוּר וּפַת לֹא כְתַבְשִׁילֵי _ _ _ הוּא כָּךְ אָנוֹ אוֹמְרִים מְקוֹם שֶׁאֵין תַּבְשִׁילֵי יִשְׂרָאֵל מְצוּיִין בְּדִין הוּא שֶׁיְּהוּ תַבְשִׁילֵי גּוֹיִם מוּתָּרִין אֶלָּא כֵינִי מְקוֹם שֶׁאֵין פַּת יִשְׂרָאֵל מְצוּיָה בְּדִין הוּא שֶׁתְּהֵא פַת גּוֹיִם אֲסוּרָה וִעִימְעֲמוּ עָלֶיהָ וְהִתִּירוּהָ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a מִפְּנֵי חַיֵּי נֶפֶשׁ רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מַתִּיר וּבִלְבַד מִן הַפְּלָטֵר וְלֹא עָבְדִין כֵּן:
עַתּוּדִים
גוֹיִם
גִּילּוּי
הַנְּקָבִים
2. וּמִי הִתִּירוֹ רִבִּי הִתִּירוֹ וּבֵית דִּינוֹ בִּשְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת נִקְרָא רִבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא רַבּוֹתֵינוּ בְּגִיטִּין וּבַשֶּׁמֶן וּבְסַנְדָּל וְקָרוּ לֵיהּ בֵּי דִינָא דְשָׁרוּ מִישְׁחָא כָּל בֵּית דִּין דְּשָׁרוּ ג' דְבָרִים נִקְרָא בֵּי דִינָא שָׁרִיָּא אָמַר רִבִּי יוּדָן בֵּית דִּינוֹ חָלוּק עָלָיו בְּגִיטִּין מָהוּ שֶׁתְּהֵא מוּתֶּרֶת לְהִינָּשֵׂא רִבִּי חַגַּיי אָמַר מוּתֶּרֶת לְהִינָּשֵׂא רִבִּי יוּסֵי אָמַר _ _ _ לְהִינָּשֵׂא:
גְּזֵירָה
מְסַייְעָה
קַמָּייָא
אֲסוּרָה
3. אָמְרוּן קוֹמֵי רִבִּי חִייָה רוֹבָה תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי כֵן אוֹכֶל תִּשְׁבְּרוּ מֵאִתָּם בַּכֶּסֶף וַאֲכַלְתֶּם וגו' מַה מַיִם לֹא נִשְׁתַּנּוּ מִבְּרִייָתָן אַף כָּל דָּבָר שֶׁלֹּא נִשְׁתַּנֶּה מִבְּרִייָתוֹ הָתִיבוּן הֲרֵי מוּטַלְיָא וּפַנְקְרֵיסִין וְקוּבָטִיּוֹת וּקְלָיוֹת וְחַמִּים שֶׁלָּהֶן הֲרֵי אֵילּוּ מוּתָּרִין נִיחָא כוּלְּהוֹן שֶׁהֵן יְכוֹלִין לְהִישָּׁרוֹת לַחֲזוֹר לִכְמוֹת שֶׁהָיוּ קְלָיוֹת לָמָּה רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב כָּל אוֹכֶל שֶׁהוּא נֶאֱכָל כְּמוֹת שֶׁהוּא כְחַי אֵין בּוֹ מִשּׁוּם בִּישּׁוּלִי גוֹיִם עִם הַפַּת יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם בִּישּׁוּלִי גוֹיִם מַה מְקַייֵם רִבִּי חִייָה _ _ _ אוֹכֶל תִּשְׁבְּרוּ מֵאִתָּם בָּאוֹכֶל תְּשַׁבְּרוּ הֶאֱכָלָתוֹ שִׁבַּרְתּוֹ אִם הָיָה קָשֶׁה עָלֶיךָ בָּאוֹכֶל תְּשַׁבְּרוֹ וְאִם לָאו הַכְרֶה עָלָיו כֶּסֶף אָמְרִין כֵּן הֲוָה רִבִּי יוֹנָתָן עֲבִיד כַּד הֲוָה בַּר נַשׁ רַב עֲלִיל לָקַרְתָּא הֲוָה מְשַׁלַּח לֵיהּ אִיקְרִין דְּאִין אֲתַא דַיֵּן דְּיָתוֹם אוֹ דַיֵּן דְּאַרְמְלָא יִשְׁכַּח אַפִּין מְפַייְסָא:
וּבְסַנְדָּל
קְבִיל
דִּין
רוֹבָה
4. הלכה אֵילּו דְבָרִים שֶׁלְּגוֹיִם אֲסוּרִין כול' חָלָב הַגּוֹי לָמָּה הוּא אָסוּר רִבִּי בָּא בַּר רַב יְהוּדָה רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חָלָב הַגּוֹי לָמָּה הוּא אָסוּר מִשּׁוּם גִּילּוּי וְיַעֲמִיד אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק מִפְּנֵי הָאֶירֶס הַנָּתוּן בֵּין הַנְּקָבִים וְתַנֵּי כֵן ג' אִירְסִים הֵן אֶחָד צַף וְאֶחָד שׁוֹקֵעַ וְאֶחָד דּוֹמֶה לִשְׂבָכָה פָּעֲלַייָא הֲווֹן בְּחַקְלַיָּא אִתְגַּלְיַית קוּלְתָא דְּמַיָּא אַשְׁתּוֹן קַמָּייָא וְאַנְּכוֹן תִּינְייָנֵי וּמַייתִין אֲנִי אוֹמֵר אִירֶס שׁוֹקֵעַ הָיָה בְּיוֹמוֹי דְּרִבִּי יִרְמְיָה אִיתְגַּלְייָן _ _ _ דְּסִדְרָא רוֹבָא אִישׁתּוֹן קַמַּייָא וְלָא אִינְּכוֹן תִּינְייָנֵי וּמֵיתוּ אֲנִי אוֹמֵר אֶרֶס שׁוֹקֵעַ הָיָה וְתַנֵּי כֵן אֲבַטִּיחַ שֶׁנִּיקָר וְאָכְלוּ מִמֶּנּוּ עֲשָׂרָה בְנֵי אָדָם וְכֵן יַיִן שֶׁנִּתְגַּלֶּה וְשָׁתוּ מִמֶּנּו עֲשָׂרָה בְנֵי אָדָם אָסוּר לוֹכַל וְלִשְׁתּוֹת אַחֲרֵיהֶן אֲנִי אוֹמֵר אֶירֶס שׁוֹקֵעַ הָיָה:
יְכוֹלִין
תָּשִׂים
שֶׁהֵן
גִּיגִייָתָיָּה
5. משנה אֵילּו דְבָרִים שֶׁל גוֹיִם אֲסוּרִין וְאֵין אִיסּוּרָן אִיסּוּר הֲנָאָה _ _ _ שֶׁחֲלָבוֹ גּוֹי וְאֵין יִשְׂרָאֵל רוֹאֵהוּ הַפַּת וְהַשֶּׁמֶן שֶׁלָּהֶן וּשְׁלָקוֹת רִבִּי וּבֵית דִּינוֹ הִתִּירוּ בַשָּׁמֶן כְּבָשִׁין שֶׁדַּרְכָּן לָתֵת בָּהֶן יַיִן וָחוֹמֶץ וְטָרִית טְרופָה וְצִיר שֶׁאֵין בָּהּ דָּגָה וְהַחִילֶּק וְקוֹרֶט שֶׁל חִלְתִּית וּמֶלַח סַלוֹקָנְרִית הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין וְאֵין אִיסּוּרָן אִיסּוּר הֲנָאָה:
מָצְאוּ
חָלָב
סִימוֹן
וּקְלָיוֹת
1. אִיסּוּר ?
1 - idole, image.
2 - travail pénible.
3 - douleur.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. פַּת ?
n. pr.
1 - morceau de pain.
2 - deux.
femme, épouse.
innocence.
3. .ע.מ.ד ?
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
4. ק.ר.ה. ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
5. ל ?
bœuf, gros bétail.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - ceinture.
2 - ceint.
6. .ה.ל.כ ?
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11