1.
הלכה אָמַר רִבִּי יְהוּדָה שָׁאַל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אֶת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ כול' רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּרַ בַּא בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִפְּנֵי _ _ _ שֶׁשָּׁם נִשְׁחָטִין לְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה שָׁמַע רִבִּי יוֹחָנָן וָמַר יָפֶה לִימְּדָנוּ רִבִּי שֶׁכֵּן הַשּׁוֹחֵט בְּהֵמָה לַעֲבוֹדָה זָרָה אֲפִילוּ פִּירְשָׁהּ אָסוּר רִבִּי יוֹחָנָן בָעֵי מָצָא בָהּ טַבַּעַת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי טַבַּעַת בְּעֵינָהּ הִיא פִּירְשָׁהּ גּוּפָהּ הִיא:
עֲגָלִים
שֶׁיָּנְקָה
בָּרִאשׁוֹנָה
הַגּוֹי
2.
מִפְּנֵי מַה לֹא גִילָּה לוֹ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי שֶׁבְּקָרוֹב אָסְרוּם וְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל _ _ _ קָטָן:
מוֹפֵת
וּבִרְצֹנָם
הָיָה
לְהַפְלִיגוֹ
3.
מַה שׂוֹרְפָהּ _ _ _ לָהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר בְּכוֹס זוֹהֵם הָדָא אָמְרָה הַשּׁוֹתֶה בְכוֹס זוֹהֵם לֹא נֶהֱנֶה וְלֹא מוֹעִיל:
כְּמִשְׁנָה
יֵשׁ
אָסְרוּ
גָּמִי
4.
רִבִּי חוֹנִייָה אָמַר רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָּא מַקְשֵׁי אִם לְהַפְלִיגוֹ בִדְבָרִים הָיָה מְבַקֵּשׁ הָיָה לוֹ לְהַשִּׂיאוֹ בֶּחָמֵשׁ הַשִּׂאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה וְאֵילּוּ הֵן שְׁאֵת אָרוּר מָחָר מְשׁוּקָּדִים וְקָם הֲלוֹא אִם תֵּיטִיב שְׂאֵת או שְׂאֵת אִם לֹא תֵיטִיב כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ שׁוֹראָרוּר או אָרוּר אַפָּם כִּי עָז וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהוֹשֻׁעַ צֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק מָחָר או מָחר אָנֹכִי נִצָּב עַל רֹאשׁ הַגִּבְעָה וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשׁוּקָּדִים או מְשׁוּקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ וַיֹּאמֶר יְי אֶל מֹשֶׁה הִנְּךָ שֹׁכֵב עִם אֲבֹתֶיךָ וְקָם או _ _ _ הָעָם הַזֶּה וְזָנָה רִבִּי תַּנְחוּמָא מוֹסִיף הָדָא וּבְנֵי יַעֲקֹב בָּאוּ מִן הַשָּׂדֶה כְּשָׁמְעָם אוֹ כְּשָׁמְעָם וַיִּתְעַצְּבוּ הָאֲנָשִׁים אָמַר רִבִּי לָא יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁמַּשִּׁיקִין עֲלֵהֶן אֶת הַפֶּה הֵיכְמַה דְאַתְּ אָמַר יִשָּׁקֵנִי מִנְּשִׁיקוֹת פִּיהוּ אָמַר רִבִּי יִצְחָק כָּתוּב וְאוֹתִי צִוָּה יְי אוֹתִי וְאוֹתִי נֶאֶמְרוּ לִי דְבָרִים שֶׁנֶּאֶמרוּ לָכֶם וְנֶאֶמְרוּ לִי דְבָרִים שֶׁנֶּאֶמרוּ בֵינִי לְבֵין עַצְמִי:
אוֹמְרִין
מָחר
וְקָם
סוֹפְרִין
5.
רִבִּי חִייָה בַּרַ בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִין אֵין מַעֲמִידִין לֹא בְקֵיבַת הַנְּבֵילָה וְלֹא בְקֵיבַת הַגּוֹי חָזְרוּ לוֹמַר מַעֲמִידִין בְּקֵיבַת הַנְּבֵילָה וְאֵין מַעֲמִידִין בְּקֵיבַת הַגּוֹי רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק _ _ _ זוֹ לְהוֹצִיא מִדִּבְרֵי רִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר שֶׁמַּחֲשֶׁבֶת נָכְרִי לַעֲבוֹדָה זָרָה אָתָא רִבִּי אַסִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִין מַעֲמִידִין בְּקֵיבַת הַנְּבֵילָה וְלֹא בְקֵיבַת הַגּוֹי חָזְרוּ לוֹמַר מַעֲמִידִין בֵּין בְּקֵיבַת הַנְּבֵילָה בֵּין בְּקֵיבַת הַגּוֹי לִישָׁן מַתְנִיתָה מְסַייְעָא לְרִבִּי חִייָה בַּרַ בָּא קֵיבַת הַנָּכְרִי וְשֶׁלַּנְּבֵילָה אֲסוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a כְמִשְׁנָה הָרִאשׁוֹנָה טְרֵיפָה שֶׁיָּנְקָה מִן הַכְּשֵׁירָה קֵיבָתָהּ מוּתֶּרֶת כְּמִשְׁנָה הָאַחֲרוֹנָה כְּשֵׁירָה שֶׁיָּנְקָה מִן הַטְּרֵיפָה קֵיבָתָהּ אֲסוּרָה כְּמִשְׁנָה הָאַחֲרוֹנָה וַאֲפִילוּ דְּיִסְבְּרוּן בֵּית שַׁמַּי כְּבֵית הִלֵּל בַּמִּשְׁנָה הָרִאשׁוֹנָה הֲוֵי בֵיצָה גִּידוּלֵי גוּפָהּ קֵיבָה מִמָּקוֹם אַחֵר בָּאָת וְאַתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַעֲשֶׂה בִבְנוֹ שֶׁלְרִבִּי יְהוּדָה בֶּן שַׁמּוּעַ שֶׁבִּקְעוּ לָהֶן זְאֵיבִים יוֹתֵר מִשְּׁלֹשׁ מֵאוֹת צֹאן וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים וְהִתִּירוּ קֵיבוֹתֵיהֶן אָמְרוּ בֵּיצָה גִּידוּלֵי גוּפָהּ קֵיבָה מִמָּקוֹם אַחֵר בָּאָת לוֹ:
בָּעֵי
אוֹת
אַטִּיף
וְנָתַן
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
2. .כ.ת.ב ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
piel
égarer, induire en erreur.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
4. .נ.ת.נ ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
5. יַעֲקֹב ?
n. pr.
action de penser, méditation.
1 - n. pr.
2 - appauvrissement, pauvreté.
2 - appauvrissement, pauvreté.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10