1. הלכה הַמּוּרִיֵיס וְהַגְּבִינָה כול' יַיִן לְמוּרִייֵס רִבִּי מַתִּיר רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר לְפִיכָךְ אִם עָבַר וְנָתַן רִבִּי אוֹסֵר לַזָּרִים רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר לַזָּרִים רִבִּי מָנָא בַּר תַּנְחוּם בָעֵי כְּדְִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מַתִּיר לַזָּרִים וּמוּרִייֵס הַגּוֹי לָמָּה הוּא אָסוּר רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ בַּרַ בָּא מִשּׁוּם תַּבְשִׁילֵי גוֹיִם וְהָתַנֵּי אוּמָּן מוּתָּר שֶׁאֵינוֹ אוֹמָּן אָסוּר אוּמָּן מוּתָּר לֹא בְשֶׁאֵינוֹ מְבוּשָּׁל וְדִכְווָתָהּ שֶׁאֵינוֹ אוֹמָּן אָסוּר אַף עַל פִּי שֶׁמְּבוּשָּׁל מַאי כְדוֹן אֶת שֶׁהוּא לִיטּוֹל אֶת הַזּוֹהֲמָא מַחְמַת עֲבוֹדָה זָרָה אָסוּר הָדָא אָמְרָה הֲנָאַת עֲבוֹדָה זָרָה אֲסוּרָה וַהֲנָאַת תְּרוּמָה מוּתֶּרֶת אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בַּר מַדְייָא כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא אוֹמֵר אוּמָּן מוּתָּר וּבִלְבַד בְּיוֹדְעוֹ:
אוֹסֵר
חִייָה
אִיתְבְּזָעַת
וְהַזָּגִין
2. וְרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי לָעְזָר חַד אָמַר מִפְּנֵי שֶׁמְמָעֲטוֹ מִמִּידָּתוּ וְחַד אָמַר _ _ _ שֶׁמְמָעֲטוֹ מִשּׁוֹתָיו וְלֹא יָדְעִין מָאן מַר דָּא וּמָאן מַר דָּא מִן מַה דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יוּדָה וָמַר רִבִּי לָעְזָר אֵינָהּ מֻחְלֶפֶת תַּמָּן בְּכֹהֵן וְהָכָא בִּבְעָלִים הֲוֵי דְּרִבִּי יוֹחָנָן דּוּ אָמַר מִפְּנֵי שֶׁמְמָעֲטוֹ מִשּׁוֹתָיו:
עֲבוֹדָה
מִפְּנֵי
שֶׁשָּׁם
דְּרִבִּי
3. רִבִּי יָסָא אֲזַל לְצוֹר חֲמָא יַתְהוֹן זָפְתִין זִיקוּקִין זְעִירִין וְיִשְׂרָאֵל זְבַנִּין _ _ _ מָאן שָׁרָא לְכוֹן שְׁאָלוּן לְרִבִּי יִצְחָק וּלְרִבִּי מָנִי וְאָסְרוּן:
מְהַלְּכִין
לָעֵת
אֲמַר
יַעֲקֹב
4. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a אֲרָמַייָא אִיתְבְּזָעַת זִיקֵיהּ וְקִיבְּלָהּ יִשְׂרָאֵל גַּו דִידֵיהּ אֲתַא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַבָּנִן אָמְרֵי מְמַלֵּא אוֹתָן ג' יָמִים מֵעֵת _ _ _:
אֵינוֹ
בַּא
לָעֵת
יְבֵישִׁין
5. משנה הַמּוּרִיֵיס וְהַגְּבִינָה וְתֵירייָקֵי שֶׁל גּוֹיִם אֲסוּרִין וְאִיסּוּרָן אִסּוּר הֲנָאָה דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין אִיסּוּרָן אִיסּוּר הֲנָאָה:
מוֹעֲלִין
מַר
לָמָּה
מֵאִיר
1. .נ.ת.נ ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
2. מוּרְיָיס ?
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
sauce de poisson haché.
créature, ce qui vit.
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
3. ?
4. מֵחֲמַת ?
1 - amande, amandier.
2 - travailleur, anxieux.
n. pr.
erreur, péché commis par ignorance.
à cause de.
5. מַה ?
action de dessécher, dessèchement.
jeunesse.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - bâtiment.
2 - construction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10