1.
רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא כָּל _ _ _ מַעֲלִין חַטָּטִין וְשֶׁלָּנָחָשׁ מֵמִית רִבִּי חִייָה אָמַר אֵין נִשְׁאָלִין עַל הַגִּילּוּיִם רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מָרֵיהּ דִּשְׁמוּעֲתָא אִשְׁאִיל לֵיהּ:
שָׁתָה
אִירְסִים
שֶׁהוּא
לְלוּדִין
2.
תַּמָּן תַּנִּינָן אֵצֶל הַנָּכְרִי כְּפֵירוֹתָיו רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר דְּמַאי רִבִּי חֲנַנְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנִי מַה כְּפֵרוֹתָיו מַמָּשׁ טַעֲמוֹ פוֹטֵר טֵבֵל בָּרוּר מִמָּקוֹם אַחֵר אָמַר _ _ _ וּלְכֹל דְּבָהּ וְלֹא עַל יְעוּת רִבִּי חֲנִינָה מַתְּרִס לְקִיבְּלֵיהּ:
לֵיהּ
מָנָא
בְלֹא
שְׁפִיפוֹנָא
3.
חַד בַּר נַשׁ הֲוָה לֵיהּ חַד גְּרַב מֻגְלֵי בָּעֲרוּבַת צוֹמָא רַבָּא אֲזַל בָעֵי לְמִישְׁפְּכֵיהּ אֲמַר לֵיהּ חַבְרֵיהּ אַייְתִי וַאֲנָה שָׁתֵי לֵיהּ אֲמַר לֵיהּ מֻגְלֵי הֲוָה אֲמַר לֵיהּ מָרֵיהּ דְּיוֹמָא קָאִים לָא אִסְפַּק מִיטְעַם _ _ _ דְּאִיתְחַלְחַל:
כְּרִיךְ
שֶׁהוּא
וְסַכִּינָא
עַד
4.
רִבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל מִשְׁתָּעֵי אָהֵן _ _ _ עוֹבְדְא הֲוָה אִיתָא חָדָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12a''> 12a דַהֲווָת מְרַחֲמָא מִצְווָתָא וּבַעֲלָהּ שָׂנָה מִצְווָתָא אֲתַא חַד מִסְכֵּן וִיהָבַת קוֹמוֹי וַאֲכַל אַרְגִּישַׁת בְּבַעֲלָהּ אִסְלִיק וּטְמָרָתֵיהּ בְּעִילִיתֵיהּ תָּבַת קוֹמֵי בַעֲלָהּ וַאֲכַל וּדְמָךְ לֵיהּ אֲתַא חִיוָא וַאֲכַל מִן קוֹמוֹי קָם בַּעֲלָהּ מִן שִׁינִּיתֵיהּ וּבְעָא מֵיכוּל שָׁרֵי הַהוּא דְעִילִיתָה מַלּוּלֵי הָדָא אָמְרָה יָשֵׁן מוּתָּר כְּרִיךְ הֲוָה וְאֵינוֹ אָסוּר מִשּׁוּם יִיחוּד כִּי נִאֵפוּ וְדָם בִּידֵיהֶן מִכֵּיוָן דְּלָא הֲוָה חֲשִׁיד עַל דָּא לָא חֲשִׁיד עַל דָּא:
יוּדָן
יוֹשֵׁב
רַבָּא
עוֹבְדָא
5.
רִבִּי אַסִּי רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ בֶּן בַּתִירָה יַיִן נֶסֶךְ שֶׁנָּפַל לַבּוֹר יִמָּכֵר כּוּלּוֹ לְגוֹי חוּץ מִדְּמֵי יַיִן נֶסֶךְ שֶׁבּוֹ רִבִּי אַסִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b סְתָם יֵינָם שֶׁלְּגוֹי אָסוּר וְאֵינוֹ מְטַמֵּא הִפְקִידוֹ אֶצְלוֹ אָסוּר בִּשְׁתִייָה וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה רִבִּי זְעִירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא מַה בִּמְיַיחֵד אָמַר לֵיהּ בְּמַפְקִיד אָתָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שָׁלֹשׁ יֵינוֹת הֵן שֶׁרָאָה גוֹי מְנַסְּכוֹ ווַדַּאי דַעֲבוֹדָה זָרָה מְטַמֵּא טוּמְאָה חֲמוּרָה כְשֶׁרֶץ סְתָם יֵינָם שֶׁלְּגוֹי אָסוּר וְאֵינוֹ מְטַמֵּא הִפְקִידוֹ אֶצְלוֹ בְחוֹתָם אֶחָד אָסוּר בִּשְׁתִייָה וּמוּתָּר בַהֲנָאָה אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָה חֲמִי מָה מַר לֹא מַר אֶלָּא בְחוֹתָם הָא בְלֹא חוֹתָם אָסוּר בִּשְׁתִייָה וּבַהֲנָייָה הוֹרֵי רִבִּי לָעְזָר בִּמְיַיחֵד וַהֲוָה רִבִּי זְעִירָה חֲדִי בָהּ:
חוֹתָם
בְּשֵׁם
סְתָם
לְרִבִּי
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - reposer.
2 - agiter.
2 - agiter.
nifal
se reposer.
hifil
1 - demeurer en repos.
2 - calmer.
3 - faire en un moment.
4 - se déplacer.
2 - calmer.
3 - faire en un moment.
4 - se déplacer.
paal
1 - fondre.
2 - tomber en défaillance.
2 - tomber en défaillance.
nifal
1 - découragé.
2 - se dissoudre.
2 - se dissoudre.
piel
fondre.
hitpael
fondre.
paal
acheter.
piel
vendre, débiter.
poual
vendu, se vendre.
peal
acheter.
pael
vendre.
hitpeel
être vendu.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. ?
3. .ר.א.ה ?
paal
couvrir, envelopper.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir, garnir.
2 - attribuer à.
2 - attribuer à.
poual
couvert.
peal
couvrir.
hitpeel
recouvert.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
4. .מ.כ.ר ?
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
5. ל ?
faiblesse.
fils.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - de droite.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10