1.
רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא כָּל אִירְסִים מַעֲלִין חַטָּטִין וְשֶׁלָּנָחָשׁ מֵמִית רִבִּי חִייָה אָמַר אֵין נִשְׁאָלִין עַל הַגִּילּוּיִם רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא _ _ _ דִּשְׁמוּעֲתָא אִשְׁאִיל לֵיהּ:
שְׁפִיפוֹנָא
וְאַתּוֹן
לִי
מָרֵיהּ
2.
רִבִּי אִמִּי הֲווּ לֵיהּ אוֹרְחִין אֲמַר לוֹן אִילוּלֵי חַמְרָא מְבַשְּׁלָא דִידִי מַגְלֵי _ _ _ הֲוִינָא מַשְׁקַתְכוֹן אֲמַר לֵיהּ רַב בִּיבַי אַייְתוֹן וַאֲנָן שָׁתִינוֹן אֲמַר מָאן דְּבָעֵי מֵימַת יֵיזִיל יָמוּת גַּו בֵּיתֵיהּ:
נִכְנָס
הַנִּכְנָס
לָא
חַבְרֵיהּ
3.
_ _ _ הֲוָה רִבִּי זְעִירָא הֲוָה יְתִיב אֲכִיל בְּרַמְשָׁא אִיטְפֵי בּוּצִינָּא יְיַב יָדֵיהּ עַל תּוּמַנְתָּא אַדְלְקוֹן בּוּצִינָּא אַשְׁכְּחוֹן אָהֵן שְׁפִיפוֹנָא שֶׁהוּא דוֹמֶה לִשְׂעָרָא כָּרִיךְ עַל תּוּמַנְתָּא אֲמַר לֵיהּ רְשִׁיעָא לָא הֲוִינָא זְהִיר לָךְ:
עַרְבָא
לְרַבָּנִין
מִתְנַמְנֵם
עִם
4.
בַּר יוּדָנָה הֲוָה לֵי קוֹנָדִּיטוֹן מַגְלֵי שְׁאַל לְרַבָּנִין וְאָסְרוֹן וְלֹא כֵן אֲמַר _ _ _ יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַחַד וְהַמַּר וְהַמָּתוֹק אֵין בָּהֶן מִשׁוּם גִּילּוּי רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין מִשּׁוּם רִבִּי יוּדָה בַּר טִיטוּס בַּאוּ דִּשְׁחִיק חַד לִתְלָתָא:
שֶׁהָיָה
וְסָמְכוּן
רִבִּי
גַּו
5.
אָמַר רִבִּי יַנַּאי אִין קָטָא קָטָא שִׁיחוֹר וְאִין אוֹבַד אוֹבַד מַרְגָּלִי רִבִּי יוֹנָתָן כִּי הֲוָה בַּר נַשׁ שְׁאִיל לֵיהּ אֲמַר לֵיהּ עַרְבָא דְּנַפְשָׁךְ _ _ _ אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אִילּוּ לְלוּדִין זַבִּינְתְּ גַּרְמָךְ זַבִּינְתָּה גַרְמָךְ בְּדָמִים יְתֵירִין וָכָא בְדָמִין קְלִילִין:
יְתֵירִין
אֲנָא
וְשֶׁלָּנָחָשׁ
חִייָה
1. בֵּן ?
1 - chevelure.
2 - avec שלח : laisser croître la chevelure.
3 - avec פוטי : n. pr. égyptien.
4 - fourré.
2 - avec שלח : laisser croître la chevelure.
3 - avec פוטי : n. pr. égyptien.
4 - fourré.
1 - brique.
2 - rangée.
3 - n. pr.
2 - rangée.
3 - n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - querelle
2 - mesure.
3 - n. pr.
2 - mesure.
3 - n. pr.
2. .ה.ו.ה ?
paal
railler, plaisanter.
hifil
1 - railler, se moquer.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
hitpael
se moquer.
paal
1 - avoir peur.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
nifal
avoir peur, trembler.
piel
1 - effrayer.
2 - avoir peur.
2 - avoir peur.
hifil
épouvanter.
hitpael
craindre, être effrayé.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
se détourner, être infidèle.
nifal
devenir fou.
hifil
se moquer.
hitpael
devenir fou.
nitpael
devenir fou.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
4. ?
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
antérieur.
lie, fond (d'un vase).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10