1. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אָהֵן צִפְדּוֹנָה סַכַּנְתָּא רִבִּי יוֹחָנָן הֲוָה לֵיהּ וַהֲוָה מִיתְסֵי קוֹמֵי דְתֵימִטִיָנִיס בְּטִיבְּרִיָּא בָּעֲרוּבְתָא נְחַת לְגַבָּהּ אֲמַר לָהּ מִצְרוֹךְ אֲנָא לְמָחָר כְּלוּם אָמְרָה לֵיהּ לֹא וְאִין צָרְכַת סַב גַּרְעְינִין דְּתוּמָרִין וְאִית דְּאָמְרֵי דְּנִיקֹלַבְסִין בְּפַלְגֵּיהוֹן יְקִידִין וְאוּר דִּשְׂעָרִין וְצוֹאַת קָטָן נְגִיבָה וּשְׁחוֹק וּטְפוֹל וְלָא תֵימַר קוֹמֵי בַּר נַשׁ לְמָחָר אָעַל וּדְרָשָׁהּ בְּבֵי מִדְרָשָׁא שְׁמָעָת וְחָנְקָה גַּרְמָהּ וְאִית דְּאָמְרִין אִיתְגַּיירֲת אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ תְּלַת שְׁמַע מִינָהּ אָהֵן צוּפְדָּנָה סַכַּנְתָּא שְׁמַע מִינָהּ כָּל שֶׁהוּא מִן הַשָּׂפָה וְלִפְנִים מְרַפִּין אוֹתוֹ בַּשַּׂבָּת שְׁמַע מִינָהּ כַּיי דָּמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם _ _ _ יוֹחָנָן אִם הָיָה רוֹפֵא אוּמָּן מוּתָּר:
דְבָרִים
רִבִּי
עֵינָיו
נוֹתְנִין
2. רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הֲוָה לֵיהּ קוֹלוֹס וְהוֹרוּן לֵיהּ רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יוֹנָתָן מִישְׁחוֹק תַּחְלוּסִין וּמִיתַּן גַּו _ _ _ עֲתִיקָא וּמִישְׁתֵּי וְלָא יִסְכָּן:
עֲלֵיי
חַמְרָא
שֶׁיְּהוּ
שֶׁמַּגִּיעַ
3. אָמַר רִבִּי הוּנָא זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵין מִתְרַפִּין מִגִּילּוּי _ _ _ דְּתַנֵּי שַׁבָּת הוּתְּרָה מִכְּלָלָהּ נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה לֹא הוּתְּרָה מִכְּלָלָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a שַׁבָּת שֶׁהוּתְּרָה מִכְּלָלָהּ לֹא לְהִתְרַפּוֹת וְדִכְווָתָהּ נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה לֹא הוּתְּרָה וַאֲפִילוּ לְהִתְרַפּוֹת וְלֹא סוֹף דָּבָר שֶׁאָמַר לוֹ הֲבֵא לִי אֵשֶׁת אִישׁ אֶלָּא אֲפִילוּ לִשְׁמוֹעַ אֶת קוֹלָהּ כְּהָדָא חַד בַּר נַשׁ רְחַם אִיתָא בְּיוֹמוֹי דְרִבִּי לָעְזָר וְסִכֵּן אֲתוֹן שְׁאֲלוּן לְרִבִּי לָעְזָר מָהוּ דְתֵיעֲבוֹר קוֹמוֹי וִייחִי אֲמַר לוֹן יָמוּת וְלֹא כֵן מָהוּ דְישְׁמַע קוֹלָהּ וִייחִי אֲמַר לוֹן יָמוּת וְלֹא כֵן וּמַה הֲווָת רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי וְרִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן חַד אָמַר אֵשֶׁת אִישׁ הֲווַיי וְחַד אָמַר פְּנוּיָה מָאן דָּמַר אֵשֶׁת אִישׁ נִיחָא וּמָאן דָּמַר פְּנוּיָה וְהָא בַּר כּוֹחָא נַגָּרָא רְחַם אִיתְּתָא בְּיוֹמוֹי דְרִבִּי לָעְזָר וְסִכֵּן כָּאן בְּאֵשֶׁת אִישׁ כָּאן בִּפְנוּיָה וַאֲפִילוּ תֵימָא כַּאן וְכָאן בִּפְנוּיָה וְכָאן וְכָאן בְּאֵשֶׁת אִישׁ תִּיפְתָּר שֶׁנָּתַן עֵינָיו בָּהּ עַד שֶׁהִיא אֵשֶׁת אִישׁ אִית דְּבָעֵי מֵימַר אִיתָה רוֹבָה הֲווָת וְלָא הֲווָת מַשְׁמַע לֵיהּ וְכָל מַה דַהֲוָה עֲבַד בְּאִיסּוּר הֲוַה מֵעֲבֲד בְּגִין כֵּן לָא שָׁרָא לֵיהּ:
עֲרָיוֹת
וְהָתְנָן
עָלִים
מְסַפְּרִין
4. חַד גִּיּוּר _ _ _ סַפָּר וַהֲוָה אִיצְטְרוֹלוֹגוֹס וַהֲוָה חֲמִי בְּאִיצְטְרוֹלוֹגִיָּא דִידֵיהּ דִּיהוּדָאֵי שָׁפְכִין אַדְמֵיהּ וְלָא הֲווֹן אֶלָא אַמְגִיַירְתֵּיהּ וַהֲוָה יוּדָאֵי אֲזַל בָּעֵי מִיסְפָּרָה גַבֵּיהּ קְטִיל לֵיהּ כַּמָּן קְטַל רִבִּי לָ‍עָזָר בַּר יוֹסֵי אָמַר שְׁמוֹנִים רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וּבְסוֹף נִתְפַּלְלוּ עָלָיו וְחָזַר לְסִיאוּרוֹ:
בְּאֵשֶׁת
הֲוָה
פְּלוֹנִי
שֶׁהָיוּ
5. _ _ _ בְּאֶלְעָזָר בֶּן דָּמָא שֶׁנְּשָׁכוֹ נָחָשׁ וּבָא יַעֲקֹב אִישׁ כְּפַר סָמָא לְרַפּוֹתוֹ אָמַר לוֹ נֵימָא לָךְ בְּשֵׁם יֵשׁוּ בֶּן פַנְדֵּרָא אָמַר לוֹ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אֵי אַתָּה רַשַּׁאי בֶּן דָּמָא אָמַר לוֹ אֲנִי אָבִיא רְאַייָה שֶׁיְּרַפְּאֵינִי לֹא הִסְפִּיק לְהָבִיא רְאָייָה עַד שֶׁמֵּת אָמַר לוֹ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אַשְׁרֶיךָ בֶּן דָּמָה שֶׁיָּצָאתָ בְשָׁלוֹם מִן הָעוֹלָם וְלֹא פָרַצְתָּ גְדֵירָן שֶׁלַּחֲכָמִים לְקַייֵם מַה שֶׁנֶּאֱמַר וּפוֹרֵץ גָּדֵר יִשְּׁכֶנּוּ נָחָשׁ וְלֹא נָחָשׁ נְשָׁכוֹ אֶלָּא שֶׁלֹּא יִשְׁכֶּנּוּ לְעָתִד לָבוֹא וּמַה הֲוָה לֵיהּ לְמֵימַר אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אוֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם:
דְּיֵשׁוּ
לִי
שְׁלֹשׁ
מַעֲשֶׂה
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - couvrir, protéger.
2 - nettoyer, gratter.
paal
1 - couper, briser.
2 - avide, intéressé.
3 - arbitrer.
piel
1 - accomplir.
2 - briser.
3 - satisfaire son avidité.
4 - arbitrer.
peal
1 - briser.
2 - sauver.
pael
briser.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
2. .ב.ו.א ?
paal
tendre des pièges.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
devenir gros, engraisser.
3. ח.ז.ר. ?
paal
1 - fondre.
2 - tomber en défaillance.
nifal
1 - découragé.
2 - se dissoudre.
piel
fondre.
hitpael
fondre.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
tomber par goutte, fondre en larmes, trembler.
peal
goutter.
4. חֲנִינָה ?
1 - tumulte, bruit, assemblée.
2 - sens, sensation.
n. pr.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
attentif.
5. כֹּחַ ?
perte, ruine, infortune, désastre.
n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10