1. מַתְנִיתָא _ _ _ בַּכֶּסֶף אֲבָל אִם קִידְּשָׁהּ בִּבְעִילָה קִידּוּשָׁיו מַעֲשֶׂה וְגֵירוּשָׁיו אֵינוֹ מַעֲשֶׂה:
מַתְנִיתָא
הַפִּיקֵּחַ
לָרִאשׁוֹן
בְשֶׁקִּידְּשָׁהּ
2. רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל לְרִבִּי יוֹחָנָן אִשְׁתּוֹ שֶׁלַּחֵרֵשׁ וְשֶׁלַּשּׁוֹטֶה אָמַר לֵיהּ אֲפִילוּ אָשָׁם תָּלוּי אֵין בָּהּ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוּחָנָן רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אֲפִילוּ אָשָׁם תָּלוּי אֵין בָּהּ מִכֵּיוָן _ _ _ אָמַר אֲפִילוּ אָשָׁם תָּלוּי אֵין בָּהּ וּבָא אַחֵר וְקִידְּשָׁהּ נִתְפְּשׂוּ בָהּ קִידּוּשִׁין גֵּירַשׁ מוּתֶּרֶת לְהִינָּשֵׂא לָרִאשׁוֹן הָדָא הִיא דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה אִשְׁתּוֹ שֶׁלַּחֵרֵשׁ שֶׁגֵּירְשָׁהּ חֵרֵשׁ וְהָלְכָה וְנִישֵּׂאת לְחֵרֵשׁ אוֹ לְפִיקֵּחַ קוֹרֵא אֲנִי עָלֶיהָ לֹא יוֹכַל בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ אִשְׁתּוֹ שֶׁלַּפִּיקֵחַ שֶׁגֵּירְשָׁהּ וְהָלְכָה וְנִישֵּׂאת לְחֵרֵשׁ אוֹ לְפִיקֵּחַ קוֹרֵא אֲנִי עָלֶיהָ לֹא יוֹכַל בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''76a''> 76a אִשְׁתּוֹ שֶׁלַּחֵרֵשׁ שֶׁהָלַךְ לוֹ בַעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם וּבָאוּ וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְהָלְכָה וְנִישֵּׂאת לְחֵרֵשׁ אוֹ לְפִיקֵּחַ וְאַחַר כָּךְ בָּא בַעֲלָהּ תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה אִשְׁתּוֹ שְׁלַּפִּיקֵחַ שֶׁהָלַךְ לוֹ בַעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם בָּאוּ וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְהָלְכָה וְנִישֵּׂאת לְחֵרֵשׁ וְאַחַר כָּךְ בָּא הַפִּיקֵּחַ הֲוֵינָן סָבְרִין מֵימַר יוֹצִיא הַחֵרֵשׁ וִיקַייֵם הַפִּיקֵּחַ עוֹד הִיא כְאִילֵּין קְנָסַייָה:
הָאִישׁ
דְּאַתְּ
תְּלָתָא
אֵינוֹ
3. הלכה חֵרֵשׁ שֶׁנָּשָׂא פִיקַּחַת כול' כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה רוֹמֵז וְהוּא _ _ _ לָהּ גִּיטָּהּ כְּשֵׁם שֶׁהוּא רוֹמֵז כָּךְ הוּא נִרְמָז:
אֲפִילוּ
לְהִינָּשֵׂא
נוֹתֵן
אָמַר
4. הלכה הֵעִיד רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי כול' רִבִּי חֲנַנְיָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי הִילָא נִרְאִין דְּבָרִים בְּפִיקַּחַת _ _ _ בָּהּ דַּעַת שֶׁהִיא יוֹצְאָה בֵּין לְדַעַת בֵין שֶׁלֹּא לְדַעַת וְחֵרֶשֶׁת שֶׁאֵין בָּהּ דַּעַת לֹא תֵצֵא אֶלָּא לְדַעַת וְלֹא עֵידוּת הִיא אַף זוֹ כְיוֹצֵא בָהּ וּמוֹסִיפִין עַל הָעֵדוּת וְרִבִּי חֲנַנְיָה סָבַר מֵימַר בְּפִיקַּחַת שֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ וְנִתְחָרְשָׁה רִבִּי יוֹסֵה סָבַר מֵימַר בִּקְטַנָּה שֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ וְנִתְגָּרְשָׁה:
שֶׁיֵּשׁ
אָסוּר
מַה
בִּקְטַנָּה
5. נִשְׁתַּטָּה לֹא יוֹצִיא דְּבֵית יִנַּאי אָמְרֵי מִפְּנֵי גְדֵירָה _ _ _ זְעִירָה וְרִבִּי אִילָא תְּרֵיהוֹן אָמְרִין שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְשַׁמֵּר אֶת גִּיטָּהּ רִבִּי נְחֶמְיָה בַּר מַר עוּקְבָּן בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי אָמַר תְּלָתָא עָבַר וְגֵירַשׁ מָאן דְּאָמַר מִפְּנֵי גְדֵירָה גֵּירַשׁ מָאן דְּאָמַר שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְשַׁמֵּר אֶת גִּיטָּהּ אָסוּר יֵשׁ לָהּ בֵּן וְאָב וְאָח מָאן דְּאָמַר מִפְּנֵי גְדֵירָה אָסוּר מָאן דְּאָמַר שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְשַׁמֵּר אֶת גִּיטָּהּ יֵשׁ לָהּ אָב וִיכוֹלָה הִיא לִשְׁמוֹר אֶת גִּיטָּהּ פְּעָמִים שׁוֹטָה פְעָמִים חֲלוּמָה מָאן דְּאָמַר מִפְּנֵי גְדֵירָה אָסוּר מָאן דְּאָמַר שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְשַׁמֵּר אֶת גִּיטָּהּ יֵשׁ לָהּ עִיתִּים וִיכוֹלָה הִיא לְשַׁמֵּר אֶת גִּיטָּהּ:
רִבִּי
יָדוֹ
וְאָמַר
גִּיטָּהּ
1. אַחֵר ?
robe, tunique, manteau.
1 - autre.
2 - étranger.
origine, cause, motif, sujet.
1 - lionceau.
2 - village.
3 - n. pr.
2. תָּוֶךְ ?
1 - poussière.
2 - poudre.
1 - milieu.
2 - tromperie.
n. pr.
parvis, chambre.
3. רִאשׁוֹן ?
conseil.
premier.
peuple.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
4. ?
5. כ.פ.ה. ?
paal
sucer, exprimer en pressant.
paal
beau, charmant.
piel
1 - parer, orner.
2 - améliorer.
3 - donner pouvoir.
hitpael
s'embellir.
nitpael
1 - s'embellir.
2 - loué.
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
paal
* avec sin
devenir grand, croître.

* avec shin :
1 - errer, chanceler.
2 - pécher involotairement.
hifil
* avec shin :
tromper.

* avec sin :
agrandir, exalter.
peal
1 - être intoxiqué.
2 - errer.
3 - manquer.
afel
tromper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10