1.
משנה הַמְמֵאֶנֶת בָּאִישׁ הוּא מוּתָּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו וְלֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָה נָתַן לָהּ גֵּט הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו וּפְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה נָתַן לָהּ גֵּט וְהֶחֱזִירָהּ מֵאֲנָה בוֹ וְנִשֵּׂאת לְאַחֵר וְנִתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה מוּתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ _ _ _ בוֹ וְהֶחֱזִירָהּ נָתַן לָהּ גֵּט וְנִשֵּׂאת לְאַחֵר וְנִתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָּׁה אֲסוּרָה לַחֲזוֹר לוֹ זֶה הַכְּלָל גֵּט אַחַר מֵיאוּן אֲסוּרָה לַחֲזוֹר לוֹ מֵיאוּן אַחַר גֵּט מוּתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ:
אָדָא
קָנָה
מֵאֲנָה
דּוּ
2.
הלכה הַמְמֵאֶנֶת בָּאִישׁ כול' _ _ _ יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי אֵין בָּהּ אֶלָּא מִשּׁוּם זֵהוֹם כְּהוּנָּה וְאֵין בֵּית דִּין מְזָהֲמִין אוֹתָהּ:
בִקְרוֹבָיו
כָּל
דִּכְוָותִי
רִבִּי
3.
וְקַשְׁיָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''72b''> 72b עַל דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ נִישּׂוּאֶיהָ תוֹרָה הֵפֵר נְדָרֶיהָ תוֹרָה וְאַתְּ אָמַר הָכֵין אָמַר רִבִּי זְעִירָא לֵית כָּאן הֵפֵר נְדָרִים מִן הָדָא דְּרִבִּי _ _ _ עַל הָדָא דְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ רִבִּי נִיסָּא שָׁאַל וִיהִי כֵן בָּאֲסוּרוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵין לוֹקִין עָל הָאֲסוּרוֹת הֲוֵי הַהִיא דְתַנִינָן תַּמָּן קוֹדֶם לַזְּמַן הַזֶּה אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ יוֹדְעִין אָנוּ לְשֵׁם מִי נָדַרְנוּ וּלְשֵׁם מִי הִקְדַּשְׁנוּ אֵין נִדְרֵיהֶן נְדָרִים וְאֵין הֶקְדֵּישָׁן הֶקְדֵּשׁ לְאַחַר הַזְּמַן הַזֶּה אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ אֵין אָנוּ יוֹדְעִין לְשֵׁם מִי נָדַרְנוּ וְלֹא לְשֵׁם מִי הִקְדַּשְׁנוּ נִדְרֵיהֶן נְדָרִים וְהֶקְדֵּישָׁן הֶקְדֵּשׁ וְהָדָא מַתְנִיתָא מַהוּ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּכַהֲנָא בְמַחֲלוֹקֶת עַל דַּעְתֵין דְּרִבִי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דִּבְרֵי הַכֹּל:
עַכָּבָה
קוֹדֶם
יוֹחָנָן
הַכְּהוּנָּה
4.
_ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''73a''> 73a הַמְגָרֵשׁ אֶת הָאִשָּׁה וְהֶחֱזִירָהּ מוּתֶּרֶת לְיָבָם וְרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹסֵר וְכֵן הַמְגָרֵשׁ אֶת הַיְּתוֹמָה וְהֶחֱזִירָהּ מוּתֶּרֶת לְיָבָם וְרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹסֶר קְטַנָּה שֶּׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ וְנִתְגָּרְשָׁה כִּיתוֹמָה בְּחַיֵי הָאָב הֶחֱזִירָהּ אֲסוּרָה לְיָבָם וּמוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי לִעֶזֶר בִּזְמַן שֶׁגֵּירְשָׁהּ קְטַנָּה וְהֶחֱזִירָהּ קְטַנָּה מִפְּנֵי שֶׁהָיוּ גֵירוּשֶׁיהָ גֵירוּשִׁין גְּמוּרִין וְלֹא הָיְתָה חֲזָרָתָהּ גְּמוּרָה אֲבָל אִם גֵּירְשָׁהּ קְטַנָּה וְהֶחֱזִירָהּ גְּדוֹלָה אוֹ שֶׁגִּידְּלָהּ תַּחְתָּיו מוּתֶּרֶת לְיָבָם:
בְמַחֲלוֹקֶת
לְשֵׁם
משנה
מוּתֶּרֶת
5.
משנה רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן _ _ _ אוֹמֵר כָּל עַכָּבָה שֶׁהִיא מִן הָאִישׁ כְּאִילּוּ הִיא אִשְׁתּוֹ וְכָל עַכָּבָה שֶׁאֵינָהּ מִן הָאִישׁ כְּאִילּוּ אֵינָהּ אִשְׁתּוֹ:
וּמֵיאֲנָה
יַעֲקֹב
כֵן
וְקַשְׁיָא
1. .א.ס.ר ?
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - méditer, parler.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
nifal
prononcé.
hifil
murmurer.
houfal
ôté.
paal
étendre, coucher.
piel
soutenir, restaurer.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
1 - périssable.
2 - négligent.
3 - abandonné.
2 - négligent.
3 - abandonné.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
3. ?
4. ?
5. ק.נ.ה. ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
paal
enfoncer.
nifal
inséré.
hifil
1 - fructifier.
2 - devenir sauvage, être farouche.
2 - devenir sauvage, être farouche.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10