1.
כֵּינִי מַתְנִיתָא וּתְמֵאֵן בּוֹ וְתִינָּשֵׂא הָא תִּתְאָרֵס _ _ _ הָדָא אָמְרָה עָבְרָה וּמֵיאֵנָה מִן הַנִּישּׂוּאִין עַל דְּבֵית שַׁמַּי מֵיאוּנֶיהָ מֵיאוּנִין רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי תַנְחוּם בַּר חִייָה קוֹל יוֹצֵא לַנְּשׂוּאָה וְאֵין קוֹל יוֹצֵא לָאֲרוּסָה יְכוֹלָה אִשָּׁה לְהַטְמִין עַצְמָהּ וְלוֹמַר לֹא נִתְאָרַסְתִּי וְאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהַטְמִין עַצְמָהּ וְלוֹמַר לֹא נִשֵּׂאתִי:
לֹא
הִידַּבֵּק
קְטַנָּה
וּבַהֲבָאַת
2.
אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ מַעֲשֶׂה בְּאִמּוֹ שֶׁל רִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁהָיְתָה דוֹחֶקֶת בּוֹ לַשֵּׂאת _ _ _ בַּת אֲחוֹתוֹ וְהָיָה אוֹמֵר לָהּ בִּתִּי לֵכִי הִינָּשְׂאי בִּתִּי לֵכִי הִינָּשְׂאי עַד שֶּׁאָמְרָה לוֹ הֲרֵי אֲנִי שִׁפְחָה לְךָ לִרְחוֹץ רַגְלֵי עַבְדֵי אֲדֹנִי אַף עַל פִּי כֵן כְּנָסָהּ וְלֹא הִכִּירָהּ עַד שֶׁהֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת:
נְדָרִים
שָׁלֹשׁ
אֶת
שֶׁיָּבִיא
3.
וּבֵית דִּין יוֹשְׁבִין בְּמֵיאוּנִין לא כֵן תַּנֵּי בְּרַח מִן שָׁלֹשׁ וְהִידָּבֵק בְּשָׁלֹשׁ הִידַּבֵּק בַּחֲלִיצָה וּבְהֵיתֵר נְדָרִים וּבַהֲבָאַת שָׁלוֹם וּבְרַח מִן הַמֵּיאוּנִין וּמִלִּהְיוֹת עָרֵב וּמִלִּהְיוֹת בַּעַל _ _ _ אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר בָּא לֵית שֶׁמָהּ פִּיקָּדוֹן אֶלָּא פּוּק דּוֹן אָמַר רִבִּי בְּרֶכְיָה בְּנִי אִם עָרַבְתָּ לְרֵעֲךָ וּבֵית דִּין יוֹשְׁבִין בְּמֵיאוּנִין תִּיפְתָּר דְּהַוְייָן עֲסוּקִין בְּמִילָּה חוֹרֵי וְאָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵיהוֹן:
כָּל
עָלָיו
מִדַּעְתָּהּ
פִּיקָּדוֹן
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן קָטָן שֶׁלֹּא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר לְעוֹלָם אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי אָבִין כַּהֲנָא בְּשֵׁם רִבִּי הִילָא וְלֹא תִשְׂאוּ עָלָיו חֵטְ אֶת שֶׁהוּא בִנְשִׂיאַת עָוֹן תּוֹרֵם אֶת שְׁאֵינוֹ בִנְשִׂיאַת עָוֹן אֵינוֹ תוֹרֵם הָתִיבוּן גוֹיִם הֲרֵי אֵינוֹ בִנְשִׂיאַת עָוֹן וְתוֹרֵם רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ רִבִּי הִילָא וְנֶחְשַׁב לָכֶם וַהֲרֵמוֹתֵם אֶת שֶׁכָּתוּב בּוֹ מַחֲשָׁבָה תוֹרֵם וְאֶת שֶׁאֵין כָּתוּב בּוֹ מַחֲשָׁבָה אֵינוֹ תוֹרֵם הָתִיבוּן הֲרֵי גוֹיִם הֲרֵי אֵין כָּתוּב בָּהֶן מַחֲשָׁבָה וְתוֹרֵם תַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה גוֹיִם אֵין לָהֶן מַחֲשָׁבָה בֵּין לְהַכְשִׁיר בֵּין לִתְרוּמָה:
אוֹתוֹ
פּוּק
בְשֵׁם
תְּרוּמָתוֹ
5.
_ _ _ אֵי זוֹ הִיא קְטַנָּה שֶׁצְּרִיכָה לְמֵאֵן כול' אֵי זֶהוּ לְדַעְתָּהּ עֲבַד לָהּ גְּנוֹן וּמְלַבְּשִׁין לָהּ קוֹזְמִידִין וּמַדְבְּרִין לָה גְּבַר:
הלכה
בְּשֵׁם
וְאַחֶיהָ
בְּשָׁלֹשׁ
1. ב ?
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
appui.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
2 - ébène.
3 - n. pr.
2. מַמְזֵרֶת ?
bâtarde.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
jeunesse, enfance.
1 - hospitalité.
2 - auberge, aubergiste.
3 - pays étranger.
2 - auberge, aubergiste.
3 - pays étranger.
3. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
absorber.
piel
1 - boire, avaler.
2 - humer.
2 - humer.
hifil
1 - donner à boire.
2 - faire humer.
2 - faire humer.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
paal
souffrir.
hifil
1 - blesser, faire souffrir.
2 - gâter.
2 - gâter.
4. קִדּוּשׁ ?
1 - hasard.
2 - accident, rencontre.
2 - accident, rencontre.
1 - consécration, sanctification.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
n. pr.
n. pr.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - diminuer.
2 - former des globules.
2 - former des globules.
nifal
diminué, retranché.
piel
rendre menu.
peal
raser.
hitpeel
diminué.
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - faire un gâteau.
2 - faire un rond.
2 - faire un rond.
peal
faire un rond.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10