1.
תַּמָּן תַּנִּינָן קָטָן שֶׁלֹּא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר _ _ _ תְרוּמָה תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר לְעוֹלָם אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי אָבִין כַּהֲנָא בְּשֵׁם רִבִּי הִילָא וְלֹא תִשְׂאוּ עָלָיו חֵטְ אֶת שֶׁהוּא בִנְשִׂיאַת עָוֹן תּוֹרֵם אֶת שְׁאֵינוֹ בִנְשִׂיאַת עָוֹן אֵינוֹ תוֹרֵם הָתִיבוּן גוֹיִם הֲרֵי אֵינוֹ בִנְשִׂיאַת עָוֹן וְתוֹרֵם רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי הִילָא וְנֶחְשַׁב לָכֶם וַהֲרֵמוֹתֵם אֶת שֶׁכָּתוּב בּוֹ מַחֲשָׁבָה תוֹרֵם וְאֶת שֶׁאֵין כָּתוּב בּוֹ מַחֲשָׁבָה אֵינוֹ תוֹרֵם הָתִיבוּן הֲרֵי גוֹיִם הֲרֵי אֵין כָּתוּב בָּהֶן מַחֲשָׁבָה וְתוֹרֵם תַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה גוֹיִם אֵין לָהֶן מַחֲשָׁבָה בֵּין לְהַכְשִׁיר בֵּין לִתְרוּמָה:
מָצָאתִי
תִּתְאָרֵס
וְהִידָּבֵק
תְּרוּמָתוֹ
2.
משנה אֵי זוֹ הִיא קְטַנָּה שֶׁצְּרִיכָה לְמֵאֵן כָּל שֶׁהִשִּׂיאָתָהּ אִמָּהּ וְאַחֶיהָ מִדַּעְתָּהּ הִשִּׂיאוּהָ שֶׁלֹּא מִדַּעְתָּהּ אֵינָהּ צְרִיכָה לְמֵאֵן רִבִּי חֲנִינָה בֶּן אַנְטִי גֳנוֹס אוֹמֵר כָּל תִּינוֹקֶת שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לִשְּׁמוֹר קִידּוּשֶׁיהָ אֵינָהּ צְרִיכָה לְמֵאֵן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵין מַעֲשֵׂה קְטַנָּה אֶלָּא כִמְפוּתָּה בַּת יִשְׂרָאֵל לַכֹּהֵן לֹא _ _ _ בַּתְּרוּמָה בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה:
תֹאכַל
גִּיטָּהּ
כֵּינִי
בֵיתָהּ
3.
מַה חֲלוּקִין עַל רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן אַנְטִיגֳנוֹס מִן מַה דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ זוֹ הִיא קְטַנָּה שֶׁהִיא צְרִיכָה לְהִתְגָּרֵשׁ כָּל שֶׁנּוֹתְנִין לָהּ גִּיטָּהּ וְדָבָר אַחֵר עַמּוֹ וְהִיא מוֹצִיאָה אוֹתוֹ לְאַחַר זְמָן הָדָא אָמְרָה חֲלוּקִין עַל רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן אַנְטִיגֳנוֹס:
לִמְזוֹנוֹת
שֶׁלֹּא
חוֹזֶרֶת
אֵי
4.
עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר מַהוּ שֶׁתְּמֵאֵן בּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''71b''> 71b וְתִיטּוֹל קְנָס מִמֶנּוּ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ מַהוּ שֶׁתְּמֵאֵן בּוֹ וְתִיטּוֹל קְנָס מֵאַחֵר מַהוּ שֶׁתְּמֵאֵן בּוֹ וְתַעֲקוֹר גִּיטָּהּ חֲלָלָה וּמַמְזֶרֶת רִבִי יִצְחָק שָׁאַל מַהוּ שֶׁתְּמֵאֵן בּוֹ _ _ _ לִמְזוֹנוֹת אָבִיהָ פְּשִׁיטָה שֶׁאֵינָהּ חוֹזֶרֶת לִמְזוֹנוֹת בַּעֲלָהּ שֶׁכֵּן הוּא כוֹתֵב לָהּ וְאַתְּ תְּהַוְייָן יָתְבָא בְבֵיתִי וּמִיתְזַנָה מִן נִכְסַיי וְלֵית הוּא בֵיתָהּ לֹא צוּרְכָה דְלֹא מַהוּ שֶׁתְּמֵאֵן בּוֹ וְתַחֲזִיר לִמְזוֹנוֹת אָבִיהָ:
שֶׁנִּכְנְסָה
וְתַחֲזִיר
מָצָאתִי
נִכְסַיי
5.
הלכה אֵי זוֹ הִיא קְטַנָּה שֶׁצְּרִיכָה לְמֵאֵן כול' _ _ _ זֶהוּ לְדַעְתָּהּ עֲבַד לָהּ גְּנוֹן וּמְלַבְּשִׁין לָהּ קוֹזְמִידִין וּמַדְבְּרִין לָה גְּבַר:
וְדָבָר
אֵי
שָׁוָה
אִשָּׁה
1. ?
2. ?
3. .נ.ת.נ ?
piel
sarcler, arracher.
hifil
1 - frapper.
2 - creuser.
3 - mordre.
2 - creuser.
3 - mordre.
hitpael
être sarclé.
pael
mordre.
afel
sarcler, arracher.
paal
1 - arracher les cheveux.
2 - polir, rendre luisant.
2 - polir, rendre luisant.
nifal
devenir chauve.
piel
nettoyer, polir.
poual
poli, pur ou écorché.
peal
déchirer.
hitpeel
être arraché.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
se mouvoir, ramper.
4. שָׁלוֹם ?
inondation.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
2 - pension alimentaire.
voile.
1 - paix, bien être.
2 - entier, en parfait état.
2 - entier, en parfait état.
5. תַּנְחוּם ?
1 - bouche.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
1 - oppression.
2 - besoin, manque.
3 - foule.
2 - besoin, manque.
3 - foule.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10