1. תַּמָּן אָמְרִין קָרְבַת קַדְמָנָא וְשָׁלְפַת סִיָּנֵיהּ מֵעִילּוֹי רִגְלֵיהּ דִּימִינָא וְרַקָּת קַדְמָנָא רוֹק דְּמִתְחֲזֵי עַל אַרְעָא וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ מִכֵּיוָן שֶׁנִּרְאֶה הָרוֹק שֶׁהוּא יוֹצֵא מִתּוֹךְ פִּיהָ אֲפִילוּ הַפְרִיחָתוֹ הָרוּחַ כָּשֵׁר רָקָה דָם רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה רִבִּי זְרִיקָן מַטֵּי בָהּ רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם אַבָּא בַּר אַבָּא רִבִּי זְעִירָא מַטֵּי בָהּ בְּשֵׁם שְׁמוּאֵל _ _ _ יֵשׁ בּוֹ צַחְצוּחִית שֶׁלְּרוֹק כָּשֵׁר הַגִּידֶּמֶת בְּמָה הִיא חוֹלֶצֶת בְּשִׁינֶּיהָ:
אֶת
מְסַייְעָא
אִם
לֵיךְ
2. רִבִּי מָנָא _ _ _ לָהּ סְתָם רִבִּי יִצְחָק בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה מַטֵּי בָהּ בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָה דְּרִבִּי מֵאִיר הִיא דְּאָמַר אֵין חוֹלְצִין וְלֹא מְייַבְּמִין אֶת הַקְּטַנָּה שֶׁמָּא תִימָּצֵא אַיילוֹנִית:
אָמַר
מַהוּ
הַפָּרָשָּׁה
שֶׁהוּא
3. משנה מִצְוַת חֲלִיצָה בָּא הוּא וִיבִמְתּוֹ לְבֵית דִּין וְהֵן נוֹתְנִין לוֹ אֶת עֵצָה הֶהָגוּן לוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְקָרְאוּ לוֹ זִקְנֵי עִירוֹ וְדִבְּרוּ אֵלָיו וְהִיא אוֹמֶרֶת מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''69a''> 69a בִּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשּׁ הָיוּ אוֹמְרִים וְנִגְּשָׁה יְבִמְתּוֹ אֵלָיו לְעֵינֵי הַזְּקֵינִים וְחָלְצָה נַעֲלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְיָרְקָה לְפָנָיו רוֹק שֶׁהוּא נִרְאֶה לַדַּייָנִים וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישּׁ אֲשֶּׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו עַד כָּאן הָיוּ מַקְרִין וּכְשֶׁהוּקְרָא רִבִּי הוּרקָנוֹס תַּחַת הָאֵלָה בִּכְפַר אָבוּס _ _ _ אֶת כָּל הַפָּרָשָׁה הוּחְזְקוּ לִהְיוֹת גּוֹמְרִין כָּל הַפָּרָשָּׁה וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל מִצְוָה בַדַּייָנִים וְלֹא מִצְוָה בַתַּלְמִידִים רַּבִּי יוּדָה אוֹמֵר מִצְוָה עַל כָּל הָעוֹמְדִין שָׁם לוֹמַר חֲלוּץ הַנָּעַל חֲלוּץ הַנָּעַל:
קָרוֹב
וְגָמַר
לָהּ
פָסוּל
4. רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי בִּיבָמָה מִי רוֹדֵף אַחַר מִי הָתִיב רִבִּי _ _ _ וְהָכְתִיב וְעָלְתָה יְבִימְתּוֹ הַשַּׁעְרָה כַּד שְׁמָעָהּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר יָפֶה לִימַּדְנוּ רִבִּי לָעְזָר:
בִּלְשׁוֹן
חֲלוּץ
לָעְזָר
עָבַר
5. הלכה מִצְוַת חֲלִיצָה בָּא הוּא וִיבִמְתּוֹ כול' וְהֵן נוֹתְנִין לוֹ עֵצָה אֶת הֶהָגוּן לוֹ מַהוּ אֶת הֶהָגוּן לוֹ אִין הֲוָה סָב אוֹמְרִים לָהּ הָהֵין סָב לְאָן לֵיךְ אִין הֲוָת סָבְתָא אוֹמְרִים לֵיהּ הָדָא סָבְתָא לְאָן לֵיךְ הִיא טַלִּיתָא וְהוּא סָב אָמְרִין לֵיהּ טַלִּיתָא הִיא וְהִיא מַכְלְּמָה עַלָּךְ הוּא טַלְייָא וְהִיא סָבְתָא אוֹמְרִים לָהּ טַלִּייָא הוּא וְהוּא מַכְלְּמָה עַלָּךְ הוּא רוֹצֶה וְהִיא אֵינָהּ רוֹצָה שׁוֹמְעִין לָהּ הִיא רוֹצָה וְהוּא אֵינָהּ רוֹצֶה שׁוֹמְעִין לוֹ כְּלָלוֹ שֶׁלְּדָבָר כָּל הַמְּעַכֵּב שׁוֹמְעִין לוֹ הָיוּ שְׁנֵיהֶן רוֹצִין אָתָא עוֹבְדָא _ _ _ רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אַפִּיק לְבַר:
אָמַר
קוֹמֵי
מַכְשִׁירִין
לָךְ
1. הִיא ?
elle.
1 - simple.
2 - intègre.
3 - pieux, sincère.
4 - là, en cet endroit.
n. pr.
1 - ennemi.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
2. ?
3. י.ב.מ. ?
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
piel
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
hitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
nitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
pael
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
4. יוֹסֵי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. פָּנִים ?
n. pr.
chaînes, liens.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10