1.
הלכה חָלְצָה בִשְׁנַיִם כול' בְּבֵית הָאֲסוּרִים הָיָה מַעֲשֶׂה וּלְבֵית הָאֲסוּרִים בָּא הַמַּעֲשֶׂה רִבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר עֲבַד _ _ _ רוֹכֵל יוֹמָא עָבַר קוֹמֵי בֵּית חֲבִישָׁה דְּרִבִּי עֲקִיבָה וַהֲוָה מַכְרִיז וְאָמַר מָאן בָּעֵי מַחֲטִין מָאן בָּעֵי צִינּוֹרִין חָלְצָה בֵינָהּ לְבֵינוֹ מַהוּ אוֹדִיק לֵיהּ רִבִּי עֲקִיבָה מִן כַּווְתָּא אָמַר לֵיהּ אִית לָךְ כּוּשִׁין אִית לָךְ כָּשֵׁר:
וְסָבְרִינָן
גַּרְמֵיהּ
שָׁמְעִין
וְהִכְשִׁיר
2.
וּמַה טַעֲמָא דְרִבִּי לִיעֶזֶר לְעֵינֵי הַזְּקֵנִים מַה מְקַייְמִין רַבָּנִן לְעֵינֵי הַזְּקֵינִים פְּרָט לְבֵית דִּין הַסּוּמֶא רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְרִבִּי לִיעֶזֶר תַּמָּן הוּא אָמַר הַיְּמָנִית מְעַכֶּבֶת וְהָכָא הוּא אָמַר אֵין הַיְּמָנִית מְעַכֶּבֶת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תַּמָּן דִּכְתִיב יְמָנִית הַיְּמָנִית מְעַכֶּבֶת בְּרַם הָכָא דְלֵית כְּתִיב יְמָנִית אֵין הַיְּמָנִית מְעַכֶּבֶת תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי צַיידָנִייָה קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה אָזְנוֹ אָזְנוֹ מַה אָזְנוֹ שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן הַיְּמָנִית אַף כָּאן הַיְּמָנִית <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''68a''> 68a וְאָמַר רַגְלוֹ רַגְלוֹ מָאן דְּאִית לֵיהּ אָזְנוֹ אָזְנוֹ לֵית לֵיהּ רַגְלוֹ רַגְלוֹ וְהָא תַנֵּי בְשֶׁם רִבִי לִיעֶזֶר רַגְלוֹ רַגְלוֹ הֲוִי תַּרְתֵּי מַתְנַייָן אִינּוּן עַל דִּבְרֵי רִבִּי לִיעֶזֶר מָאן דְּאִית לֵיהּ אָזְנוֹ אָזְנוֹ אִית לֵיהּ רַגְלוֹ רַגְלוֹ מָאן דְּלֵית לֵיהּ אָזְנוֹ אָזְנוֹ לֵית לֵיהּ רַגְלוֹ וְהָדָא מַתְנִיתִין דְּלֵית לֵיהּ אָזְנוֹ אָזְנוֹ וְלֹא רַגְלוֹ רַגְלֹו:
בָּעֵי
הָאֲסוּרִין
דְרִבִּי
דְּרִבִּי
3.
הַחֵרֵשׁ שֶׁנֶּחֱלַץ כול' תַּמָּן תַּנִּינָן הַכֹּל חַייָבִין בְּרֵאָייָה חוּץ מֵחֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן עַד כְּדוֹן בִּמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְמַעַן יִלְמְדוּן לְמַעַן יְלַמֵּידוּן אָמַר רִבִּי יוֹנָה הָדָא אָמְרָה לֵית כְּלָלִין דְּרִבִּי כְּלָלִין דְּתַנִּינָן תַּמָּן חֵרֵשׁ הַמְּדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ לֹא יִתְרוֹם וְסָבְרִינָן מֵימַר מְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ חֵרֵשׁ שׁוֹמֵעַ _ _ _ מְדַבֵּר חֵרֵשׁ וְתַנִּינָן חֵרֵשׁ שֶׁנֶּחֱלַץ וְהַחֱרֵשֶׁת שֶׁחָלְצָה וְהַחוֹלֶצֶת לְקָטָן חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה וְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁאֵין יְכוֹלִין לוֹמַר וְאָמַר וְאָמְרָה וְתַנִּינָן חֵרֵשׁ שֶׁדִּבְּרוּ בוֹ חֲכָמִים בְּכָל מָקוֹם שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵעַ וְלֹא מְדַבֵּר הָדָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹנָה דְּרִבִּי יוֹנָה אָמַר לֵית כְּלָלִין דְּרִבִּי כְּלָלִין:
אָמְרִין
לִסְתּוֹם
יְכוֹלִין
וְאֵינוֹ
4.
משנה חָלְצָה וְרָקְקָה אֲבָל לֹא קְרָאתָה חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה קְרָאתָה וְרָקְקָה אֲבָל לֹא חָלְצָה חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה חָלְצָה וּקְרָאתָה אֲבָל לֹא רָקְקָה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה אָמַר רִבִּי לִיעֶזֶר כָּכָה יֵעָשֶׂה כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲשֶׂה מְעַכֵּב אָמַר _ _ _ רִבִּי עֲקִיבָה מִשָּׁם רְאָיָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ כָּל דָּבָר שֶּׁהוּא מַעֲשֶׂה הָאִישׁ:
בִּמְדַבֵּר
לְקָטָן
שֶׁאֵינָן
לוֹ
5.
הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''68b''> 68b אָמַר רִבִּי לִיעֶזֶר כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לוֹמַר וְאָמַר וְאָמְרָה וְקִרְייָה מְעַכֶּבֶת אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר _ _ _ יִצְחָק הָרָאוּי לְקִרְייָה אֵין קִרְייָה מְעַכֶּבֶת וּשֶּׁאֵינוֹ רָאוּי לְקִרְייָה קִרְייָה מְעַכֶּבֶת:
רַב
חֲלִיצָה
מִחְלְפָה
תַּנֵּי
1. הָכָא ?
n. pr.
peine, fatigue.
n. pr.
ici.
2. .א.מ.ר ?
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
3. ?
4. ע.כ.ב. ?
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
piel
empêcher, retarder.
poual
être retenu.
hitpael
s'attarder, être retardé.
nitpael
s'attarder, être retardé.
pael
1 - retenir.
2 - retarder.
2 - retarder.
hitpeel
1 - retenu.
2 - retardé.
2 - retardé.
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
5. מִן ?
n. pr.
n. pr.
écorce de papyrus.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10