1. כֵּינִי מַתְנִיתָא בְּקוֹשֵׁר מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַטָּן כְּשֵׁירָה מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַעֲלַן פְּסוּלָה כְּתִיב וְרָחֲצוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו מִמֶּנּוּ אֶת יְדֵיהֶם וְאֶת רַגְלֵיהֶם וְתַנֵּי עֲלָהּ בְּיָד עַד הַפֶּרֶק וּבְרֶגֶל עַד הַסּוֹבָךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''67a''> 67a וְהָכָא _ _ _ אָמַר הָכֵין שַׁנְייָא הִיא דִכְתִיב מֵעַל רַגְלוֹ מֵעַתָּה אֲפִילוּ מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַעֲלַן תְּהֵא כְשֵׁירָה שַׁנְייָא הִיא דִכְתִיב מֵעַל רַגְלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְלֹא מִמַּעַל דִּמְעַל רַגְלוֹ הָתִיב כַּהֲנָא וְהָא כְתִיב וּבְשִׁלְייָתָהּ הַיּוֹצֵאת מִבֵּין רַגְלֶיהָ וְכִי מִבֵּין רַגְלֶיהָ הִיא יוֹצֵאת אֶלָּא נִרְאֵית כְּמִבֵּין רַגְלֶיהָ כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן כִּיוֹר הוּא בֵין הָאוּלָּם וְלַמִּזְבֵּחַ וּמָשׁוּךְ כְּלַפֵּי דָרוֹם וְכִי מִבֵּין הָאוּלָּם וְלַמִּזְבֵּחַ הָיָה נָתוּן אֶלָּא נִרְאֶה כְּבֵין הָאוּלָּם וְלַמִּזְבֵּחַ:
קוֹל
אֵין
מַכְשִׁיר
אַתְּ
2. סַנְדָּל שֶׁנִּפְסְקוּ אָזְנָיו נִפְסְקוּ חֹבְטָיו נִפְסְקוּ תֻרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפֵּירְשָּׁה אַחַת מִכַּפָּיו טָהוֹר נִפְסְקָה אַחַת מֵאָזְנָיו אַחַת מֵחֹבְטָיו אַחַת מִתֻּרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפֵּירְשָׁה רוֹב כַּפָּיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''67b''> 67b טָמֵא רִבִּי יוּדָה אָמַר הַפְּנִימִית טְמֵיאָה וְהַחִיצוֹנָה טְהוֹרָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי טֶבֶלַיי חָנִין בַּר בָּא בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְּרִיּבִי יוּדָה לְעִנְייָן שַׁבָּת רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי יִעֲקֹב בַּר אָחָא לְגַבֵּי רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר לֵיהּ כְּשֵׁם שֶׁהֵן חוֹלְקִין בְטוּמְאָה כָּךְ הֵן חוֹלְקִין בְּשַׁבָּת וְהוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָּעֵי וּשְׁמַע מֵימַר הֲלָכָה כְּרִיּבִי יוּדָה וְהוּא מוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי אָחָא בַר יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי זְעִירָה וְשָׁאַל רִבִּי זְעִירָה לְרִבִי אִימִּי אָמַר לֵיהּ אִם כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מְטַמֵּא מוּתָּר לָצֵאת בּוֹ וְאִם כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מְטָהֵר אָסוּר לָצֵאת בּוֹ וְלָא אַפַּק _ _ _ כְּלוּם:
לֹא
שָׁלַח
הָכֵין
גַּבָּהּ
3. סַנְדָּל שֶׁלָּעֵץ חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רַב וְהֵן _ _ _ חוֹבְטִין שֶׁלְּעֵץ רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּ מַעֲמִידִין שֶׁלְּעֵץ תַּמָּן אָמְרִין בְּשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּא תֻרְסִיּוֹתָיו שֶׁלְּעֵץ רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ כוּלּוֹ שֶׁלְּעֵץ כָּשֵׁר מַתְנִיתִין מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן סַנְדָּל שֶׁל קַשׁ טָמֵא מִדְרָס וְהַאִשָּׁה חוֹלֶצֶת בּוֹ דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה אֲבָל חֲכָמִים לא הוֹדוּ לְמִדְרָס:
וְשָׁאַל
וְתַנֵּי
שֶׁיְּהוּא
חֲכָמִים
4. הלכה חָלְצָה בְסַנְדָּל שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ כול' שׁוֹפָר שֶׁלָּעֲבוֹדָה זָרָה וְשֶׁל עִיר הַנִּדַּחַת רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר כָּשֵׁר תַּנֵּי רִבִּי חִייָה כָּשֵׁר תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה פָּסוּל הַכֹּל מוֹדִין בְּלוּלָב שֶׁהוּא פָסוּל מַה בֵּין שׁוֹפָר מַה בֵּין לוּלָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְּלוּלָב כְּתִיב וּלְקַחְתֶּם לָכֶם _ _ _ לֹא מִשֶּׁלְּאִיסּוּרֵי הֲנָייָה בְּרַם הָכָא יוֹם תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם מִכָּל מַקוֹם אָמַר רִבִּי לָעְזָר תַּמָּן בְּגוּפוֹ הוּא יוֹצֵא בְּרַם הָכָא בְקוֹלוֹ הוּא יוֹצֵא וְיֵשׁ קוֹל אָסוּר בַּהֲנָאָה הַכֹּל מוֹדִין בְּסַנְדָּל שֶׁלָּעִיר הַנִּדַּחַת שֶׁהוּא כָשֵׁר דִּכְתִיב חֲלוּץ הַנָּעַל מִכָּל מַקוֹם אָמַר רִבִּי מָנָא כְּמָא דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן יוֹם תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם מִכָּל מָקוֹם כֵּן אַתְּ אוֹמֵר הָכָא חֲלוּץ הַנָּעַל מִכָּל מַקוֹם:
לִיעֶזֶר
מִשֶׁלָּכֶם
פּוֹסֵל
וְלֹא
5. משנה חָלְצָה בְסַנְדָּל שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ _ _ _ שֶׁלְּעֵץ אוֹ בְשֶׁלַּשְּׂמֹאל בָּיָּמִין חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בְגָדוֹל שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַלֵּךְ בּוֹ אוֹ בְקָטָן שֶׁהוּא חוֹפֶה רוֹב רַגְלוֹ חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בַלַּיְלָה חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה רִבִּי לִיעֶזֶר פּוֹסֵל בַּשְּׂמֹאל חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה וְרִבִּי לִיעֶזֶר מַכְשִׁיר:
דִּבְרֵי
אָמַר
בְסַנְדָּל
בְקָטָן
1. ?
2. חָצֵר ?
1 - prix, salaire.
2 - n. pr..
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
1 - avec, de, auprès de.
2 - particule pour indiquer l'accusatif.
3. נ.פ.ק. ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
4. ?
5. רֹב ?
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
n. pr.
n. pr.
bouc.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10